Born on May 7, 1962, in Graz, Martin studied solo singing at Kunstuniversitдt Graz (i.e., University of Music and Dramatic Arts) in 1982 and, as a means of financing her studies, sung lead vocals in the tanzband the Heart Breakers from 1986 until 1992. Her band released one album, Dafьr Dank' Ich Dir (1990), billing itself as the Heart Breakers mit Dr. Ilse Bauer. During this period, Martin also studied art history and ethnology, earning her Ph.D. in 1990; from 1990 until 2000 she worked as an art teacher, starting her own ceramics business in Graz in 1994.
In 1995 Martin embarked on her solo singing career, signing to Koch Records and proceeding to release her solo debut, La Luna Blu (1996). The album spawned one of her all-time hits in the title track, which competed for the Grand Prix der Volksmusik, ultimately winning second place among Austrian participants. Martin's second album, Immer Nur Sehnsucht (1997), also put her in the running for the Austrian Grand Prix der Volksmusik, spawning the major hit "Goodbye Farewell." Martin's third album, Klinge Mein Lied (1999), became her most successful to date -- her first to reach gold sales status -- despite not spawning a hit on the level of "La Luna Blu" or "Goodbye Farewell."
Well established as a hitmaker with commercial appeal, Martin retired from teaching in 2000 and began focusing on her singing career full-time. A long string of popular albums resulted, including Mein Liebeslied (2000), Napoli Adieu (2001), Drei Stimmen d'Amour (2001; co-featuring Mara Kayer and Francine Jordi), Mein Gefьhl (2002), Das Beste von Monika Martin (2002), Himmel aus Glas (2003), Eine Liebe Reicht fьr Zwei (2004), Ave Maria: Lieder zur Stillen Zeit (2004), Ein Kleines Glьck (2005), Schmetterling d'Amour (2005), Heute Fьhl' Ich Mich Wie Zwanzig (2006), and Aloha Blue (2007) -- most of which were Top 20, if not Top Ten, hits in Austria and anywhere from Top 50 to Top 100 hits in Germany. Her most popular singles during this period include "Gib Einem Kind Deine Hand" (2000), "Schweige Mein Herz" (2000), "My Love" (2000), "Napoli Adieu" (2001), "Hast Du Heute Schon Gelдchelt" (2002), "Eine Liebe Reicht fьr Zwei" (2004), "Ich Trдum Mich Heute Nacht in Deine Arme" (2005), and "Heute Fьhl Ich Mich Wie Zwanzig" (2006). ~ Jason Birchmeier
Wie ist deine Welt
Monika Martin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ziehen wie dunkle Wolken über's Land,
des Propheten Weissagung wie ein Schatten über seiner rechten Hand,
bedrohlich Einzug hält,
zu vernichten unsere Welt...
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Sieh Dich vor, Dein Handeln, Dein Denken
wird unsere Erde im Chaos versenken.
Sie werden kommen, die Zeichen der Natur,
uns zu verkünden einen prophetischen Schwur:
Wenn sich der Himmel am Tage verdunkelt,
die letzten Vögel zum Horizont flieh'n,
wenn Stürme und Flutkatastrophen
wütend über das Land hinweg zieh'n
naht der Erden Rache wie Feuer und Glut,
Luft wird zu Asche und Wasser zu Blut.
denk nach bevor Du ihr Urteil fällst...
sie gehört nicht Dir, doch sie ist Deine Welt!
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine Welt
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine Welt
questo mundo mio amore, dove stai mio dios
questo mundo mio amore, dove stai mio dios
...und ihre Rache wird fürchterlich sein,
das Land überfluten und Feuer speien.
Die Prophezeiung wird Wahrheit werden,
die größte aller Apokalypsen auf Erden.
Sie wird kommen, "Armageddon" genannt,
der Welt zum Schutz vor der Menschheit entstandt.
Denk nach bevor Du ihr Urteil fällst...
Sie gehört nicht dir, doch sie ist Deine Welt!
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine Welt
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine Welt
The lyrics to Monika Martin's song "Wie ist deine Welt" serve as a warning and reminder of the potential consequences of humanity's actions on the world we live in. The opening lines describe the ominous warnings of a prophet, whose predictions of global destruction loom like a dark cloud over the land. The tone and imagery of the song suggest the imminent threat of nature's wrath and the devastating effects that could result from our carelessness and disregard for the environment.
The chorus, "Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine..." emphasizes the theme of personal responsibility and ownership of the world we inhabit. The verses warn of the dangers of actions such as pollution, deforestation and the exploitation of natural resources, urging listeners to consider the long-term consequences of our choices.
The final verse mentions Armageddon, the ultimate apocalyptic event prophesied in some religions. This underscores the gravity of the warning about the state of our planet, suggesting that the lyrics are not just a call to action but a moral imperative to heed the warning signs and take corrective measures to protect our world.
Line by Line Meaning
Unheilvolle Verheißungen
Negative promises
ziehen wie dunkle Wolken über's Land,
Moving like dark clouds over the land,
des Propheten Weissagung wie ein Schatten über seiner rechten Hand,
The prophet's prophecy like a shadow over his right hand,
bedrohlich Einzug hält,
Threatening entrance is made,
zu vernichten unsere Welt...
To destroy our world...
Sieh Dich vor, Dein Handeln, Dein Denken
Be careful of your actions, your thoughts,
wird unsere Erde im Chaos versenken.
Will sink our earth into chaos.
Sie werden kommen, die Zeichen der Natur,
The signs of nature will come,
uns zu verkünden einen prophetischen Schwur:
To announce to us a prophetic oath:
Wenn sich der Himmel am Tage verdunkelt,
When the sky darkens during the day,
die letzten Vögel zum Horizont flieh'n,
The last birds will fly to the horizon,
wenn Stürme und Flutkatastrophen
When storms and floods
wütend über das Land hinweg zieh'n
Rage across the land,
naht der Erden Rache wie Feuer und Glut,
The earth's revenge approaches like fire and ash,
Luft wird zu Asche und Wasser zu Blut.
Air will turn to ash and water to blood.
denk nach bevor Du ihr Urteil fällst...
Think before you pass judgment...
sie gehört nicht Dir, doch sie ist Deine Welt!
It doesn't belong to you, but it's your world!
questo mundo mio amore, dove stai mio dios
This world my love, where are you my god
...und ihre Rache wird fürchterlich sein,
...and their revenge will be terrible,
das Land überfluten und Feuer speien.
Flood the land and spit fire.
Die Prophezeiung wird Wahrheit werden,
The prophecy will become true,
die größte aller Apokalypsen auf Erden.
The greatest of all apocalypses on earth.
Sie wird kommen, 'Armageddon' genannt,
It will come, called 'Armageddon',
der Welt zum Schutz vor der Menschheit entstandt.
Created to protect the world from humanity.
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine...
Your world, your world, that is yours...
Deine Welt, Deine Welt, das ist die Welt,
Your world, your world, that is the world,
Deine Welt, Deine Welt, das ist Deine Welt
Your world, your world, that is yours
Contributed by Sophia W. Suggest a correction in the comments below.
Dan Liftman
on Goodbye Farewell
Sehr schoen!