口がすべって
Mr.Children Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

口がすべって君を怒らせた
でも間違ってないから謝りたくなかった
分かってる それが悪いとこ
それが僕の悪いとこ

「ゆずれぬものが僕にもある」だなんて
だれも奪いに来ないのに鍵かけて守ってる
分かってる 本当は弱いことを
それを認められないことも

思い通りに動かない君という物体を
なだめすかして 甘い言葉かけて 持ち上げていく
もう一人の僕がその姿を見て嘆いてるんだよ
育んできたのは「優しさ」だけじゃないから。。。

争い続ける 血が流れている
民族をめぐる紛争を 新聞は報じてる
分かってる 「難しいですね」で
片付くほど簡単じゃないことも

誰もがみんな大事なものを抱きしめてる
人それぞれの価値観 幸せ 生き方がある
「他人の気持ちになって考えろ」と言われてはきたけど
想像を超えて 心は理解しがたいもの

流れ星が消える 瞬く間に消える
今度同じチャンスがきたら
自分以外の誰かのために
願い事をしよう





口がすべって君を怒らせた
でもいつの間にやら

Overall Meaning

The lyrics of 口がすべって by Mr.Children narrates a story of a person who unintentionally hurts someone's feelings with their words, and they have difficulty apologizing even though they know they were wrong. The song expresses the singer's internal struggle with their flaws and weaknesses that they find hard to admit. The chorus of the song talks about how people hold onto things that cannot be surrendered or given away to anyone, and it is their weakness that they must protect them. The use of the word "物体" (Buttai) meaning "object" signifies dehumanization of his partner, whom he cannot control and manipulate as it suits him.


The song also touches upon the complexities of human emotions and relationships. The singer tries to console their partner with sweet words, even though they do not understand them fully. Additionally, the song mentions the ongoing conflicts around the world and how difficult it is to resolve them peacefully. The last verse of the song is about the fleeting nature of life and how one should cherish every moment and use them to help others.


In conclusion, Mr.Children's 口がすべって is a deep introspection on one's self and the world around them. It highlights how people struggle with their flaws and weaknesses, and it's essential to recognize them to become a better person.


Line by Line Meaning

口がすべって君を怒らせた
I accidentally said something that upset you


でも間違ってないから謝りたくなかった
I don't want to apologize because I didn't actually do anything wrong


分かってる それが悪いとこ
I know that my unwillingness to apologize is a negative trait


それが僕の悪いとこ
This is a flaw of mine


「ゆずれぬものが僕にもある」だなんて
I say that I have things that I cannot give up


だれも奪いに来ないのに鍵かけて守ってる
But nobody is actually trying to take them away - I am just protecting them myself


分かってる 本当は弱いことを
I know that this actually shows my weaknesses


それを認められないことも
And I am unable to acknowledge this fact


思い通りに動かない君という物体を
You, who cannot be easily controlled


なだめすかして 甘い言葉かけて 持ち上げていく
I try to calm you down, sweet talk you, and lift you up


もう一人の僕がその姿を見て嘆いてるんだよ
But a part of me is lamenting by witnessing myself do this


育んできたのは「優しさ」だけじゃないから。。。
Because I have developed more than just kindness


争い続ける 血が流れている
There is constant conflict and bloodshed


民族をめぐる紛争を 新聞は報じてる
The newspaper reports on the conflicts among different ethnic groups


分かってる 「難しいですね」で
I know that this is not easily solvable


片付くほど簡単じゃないことも
And it won't just get resolved with a simple solution


誰もがみんな大事なものを抱きしめてる
Everyone is holding onto something important


人それぞれの価値観 幸せ 生き方がある
Each person has their own values, happiness, and way of living


「他人の気持ちになって考えろ」と言われてはきたけど
I have been told to put myself in other people's shoes, but


想像を超えて 心は理解しがたいもの
Some things are beyond imagination and difficult to understand


流れ星が消える 瞬く間に消える
A shooting star disappears in an instant


今度同じチャンスがきたら
If the same opportunity presents itself in the future


自分以外の誰かのために
I will make a wish for someone other than myself


口がすべって君を怒らせた
I accidentally said something that upset you


でもいつの間にやら
But before I knew it




Contributed by Sophia O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions