Karam was bor… Read Full Bio ↴Najwa Karam {نجوى كرم} (b. 1966) is a Lebanese singer.
Karam was born on the 26th February 1966 in Zahle, Lebanon, the youngest of Nicolas Karam's four children. She spent her childhood in Zahle, with her parents and brothers. She graduated with a degree in philosophy, and worked as a teacher for two years. In 1985, she started her singing career after she participated in Layali Loubnan, and was awarded the gold medal.
She joined a musical institute for four years. She trained with Zaki Nassif for two years, and with Fouad Awad for remaining the two years. Her first album Ya Habayeb was released in 1989, but her breakthrough third album, Naghmet Hob, was her key to the Arab world. She has won many awards for her achievements in the world of music.
Karam has worked with some of the best musicians and poets in the Arab world, from the Persian Gulf, Lebanon, and Egypt. George Marderosian, Wissam El Amir, Sa'oud El Sharbatli, Imad Chamseddine, Nizar Francis, Hadi Sharara, Tarek Abou Jaoudeh, Mahmoud Khayami, Mohamed Mostafa, Tony Anka, Tarek Aakef, Melhem Barakat, and dozens of others have all contributed to Karam's pan-Arab success in the past two decades.
* Official site
Discography
Albums:
* 1989: Ya Habayeb
* 1992: Shams El Ghinniyeh
* 1993: Ana Ma'kon
* 1994: Naghmet Hob
* 1995: Ma Bessmahlak
* 1996: Hazi Helou
* 1997: Ma Hada La Hada
* 1998: Maghroumeh
* 1999: Rouh Rouhi
* 2000: Oyoun Albi
* 2001: Nedmaneh
* 2002: Tahamouni
* 2003: Saherni
* 2004: Shou Mghayara
* 2005: Kibir El Hob
* 2007: Hayda Haki
* 2008: Am Bemzah Ma'ak
* 2009: Khallini Shoufak
* 2011: Halayli...Ma Fi Noum
Singles:
* 2003: W Kberna with Wadih El Safi
* 2006: Rah Yeb'a El Watan with Melhem Barakat
* 2007: Bel Sana with Melhem Barakat
* 2010: Bel Rouh Bel Dam
* 2010: Lashhad Hobbak
كيف بداويك
Najwa Karam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
اللي بكاك بكاني واللي قساك قساني
مين دلك مين على عنواني
جاي من الحب تشكي لي وأنا بدي مين أبكي له
يا ريت تشوف حدا ثاني
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
دخلك لا تعن قدامي تركني راح جن بغرامي
لا تنامي يا عين لا تنامي
اللي بدك منه شوية أنا بدي منه مية
بيكفي تزيد بآلامي
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
وأنا يا اللي فيني مكفيني
The lyrics of "Keef Bedaweek" by Najwa Karam express the pain of unrequited love and the constant search for someone who can heal the singer's heart. The repetition of the phrase "Keef Bedaweek" (How can I heal you?) highlights the singer's despair and her desperate desire to help the person she loves. She is willing to do anything to alleviate their pain and provide comfort, even though she herself is in need of healing.
The singer rejects traditional medical remedies, stating that she has not learned Arabic or Chinese medicine, and emphasizing that she is the only one who can heal herself. This could be interpreted as a metaphor for the inability of external remedies to heal internal emotional wounds. The song speaks to the universal experience of romantic love, and the painful search for a cure for heartbreak.
Overall, "Keef Bedaweek" is a powerful portrayal of the emotional turmoil of unrequited love, and the difficulties of finding healing and closure.
Line by Line Meaning
كيف بدوايك وأنا بدي مين يداويني
How can you heal your own wounds while I need someone to heal me?
لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
I have not learned Arab or Chinese medicine to heal myself and my wounds.
كيف بدي كون لجروحك دواء وطبيب
How can I be a medicine or a doctor for your wounds?
وأنا يا اللي فيني مكفيني
I am already enough with what I have in me.
اللي بكاك بكاني واللي قساك قساني
Whoever made you cry also made me cry, and whoever was tough on you, was also tough on me.
مين دلك مين على عنواني
Who told you about my whereabouts?
جاي من الحب تشكي لي وأنا بدي مين أبكي له
You come to me to complain about love, but who do I have to cry to?
يا ريت تشوف حدا ثاني
I wish you could find someone else to talk to.
دخلك لا تعن قدامي تركني راح جن بغرامي
Please, don't hurt me in front of me, let me go and suffer in my love alone.
لا تنامي يا عين لا تنامي
Don't fall asleep, my eye, don't fall asleep.
اللي بدك منه شوية أنا بدي منه مية
What you want in small amounts, I want in large quantities.
بيكفي تزيد بآلامي
It's enough to increase my pain.
Lyrics © Rotana Publishing s.a.r.l.
Written by: Imad Chamseddine
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-zx9xz7ns4g
يا الله كل ما اسمع هاي الاغنيه بموت الف موته، حبيبتي كانت مريضه في القلب وكنت كل يوم اسمع هاي الاغنيه انا وياها وتوفت قبل شهر
@narjilimou
💔😔
@marwanmoallem8537
الله يرحمها
@ufh4452
الله يرحمها ويصبر قلبك 😭😭😭
@ir.x_
الله يساعدك حالي من حالك انا كمان حبيبي توفى
@abdullahnasser8334
الله يرحمها... اغنية جميلة كتير... الله يصبر قلبك يارب
@mohamedali-iq1ug
احلى ايام وذكريات ايام التسعينات... نوال الزغبي ونجوى كرم... اخ لو بترجع هيديك الايام ويا ريت بقينا صغار وما كبرنا..
@user-es3dy3pu8h
اي وآلله ياريت كلنا نتمنى هل شي😣😣😣😣
@alicell4274
Ya ret 😭😭
@moeakil1290
Ya ret