En Recuerdo de Ti
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quien no ha llorado diciendo un adiós
Quien no lleva esa herida en el corazón
Que ni el paso del tiempo ni un nuevo amor
Han podido aplacar su dolor

Quien no ha creido una noche soñar
Que tan solo era un sueño la cruel realidad
Quien por unos instantes no tuvo valor
Deseando jamás despertar

Nada me puede hacer olvidar
El vacio que un día dejastes tú en mí
Y si allá donde estes aún me puedes oir
Hoy yo canto en recuerdo de Tí

Cada momento que vuelvo a vivir
Cada noche estrellada que veo salir




A una sombra en mis ojos un brillo fugaz
Cuando pienso que Tú ya no estás

Overall Meaning

The opening lines of Nana Mouskouri's En Recuerdo de Ti speak of the universal experience of heartbreak and loss. Who hasn't cried while saying goodbye to someone or carried a wound in their heart that time and new love couldn't heal? The lyrics express the pain of not being able to forget the person who left, and the singer acknowledges that even if the person she's singing to can hear her, it won't bring them back.


The second verse speaks of the temporary respite that dreaming can bring, but ultimately ending in the pain of waking up to the reality of the situation. The singer is expressing deep regret for not having the courage to hold on to what they had, and not wanting to face the reality of the loss. The chorus repeats the idea that nothing can make the singer forget the person who left and left a void in their life. However, instead of lamenting the loss, they choose to sing in remembrance of them.


The final verse speaks of the fleeting moments of hope that can come with memories, like looking at the stars on a clear night, and how even those moments are bittersweet because they remind the singer that the person they're thinking of is gone. The entire song is a poignant expression of grief and remembrance, of the pain and the hope that come with remembering someone who has passed away.


Line by Line Meaning

Quien no ha llorado diciendo un adiós
Who has not cried while saying goodbye


Quien no lleva esa herida en el corazón
Who does not carry that wound in their heart


Que ni el paso del tiempo ni un nuevo amor
That neither the passage of time nor a new love


Han podido aplacar su dolor
Have been able to calm their pain


Quien no ha creido una noche soñar
Who has not believed one night to dream


Que tan solo era un sueño la cruel realidad
That it was only a dream, the cruel reality


Quien por unos instantes no tuvo valor
Who for a few instants did not have courage


Deseando jamás despertar
Wishing to never wake up


Nada me puede hacer olvidar
Nothing can make me forget


El vacio que un día dejastes tú en mí
The void that you left in me one day


Y si allá donde estes aún me puedes oir
And if you can still hear me wherever you are


Hoy yo canto en recuerdo de Tí
Today I sing in memory of you


Cada momento que vuelvo a vivir
Every moment that I relive


Cada noche estrellada que veo salir
Every starry night that I see


A una sombra en mis ojos un brillo fugaz
A fleeting glimmer to a shadow in my eyes


Cuando pienso que Tú ya no estás
When I think that you are no longer here




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: JENNY JOHNS (AKA: NANA MOUSKOURI), JOSE MARCEL ANDRE SOUC, JOSE MARIA PURON PICATOSE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Anahí de los Ángeles Jiménez

Nana eres grandiosa inigualable...tu voz de Ángel me eleva....soy feliz oyendote...la más bella del mundo eres tú....desde que te conocí no dejo de oírte..🌹🌹🌹💝💝💝

Sandra yaneth

Linda voz de esta cantante

Olga Jalabe

Nana la conocí por unas amiga me regalaron un CD , y desde ahí la tengo como una de las grandes

Maria Eduarda Trevisan

Brasil 2021 14 07 ❤💙💚💛💘

manuel cisterna

Muy buena la cancion

bruno asebey

Primera vez que la escucho. Me gustó mucho su interpretacion de canciones ya conocidas y muy bonita su voz, luego la escuchare en otros idiomas...

More Versions