Il N
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J' ai rêvé de toi et de moi on s'aimait
Aussi fort qu'en vrai
Mais tu me laissais plus souvent
Te parler, tu savais m'écouter
Et j'existais mieux et j'existais vraiment
Tu me donnais raison de temps en temps
Et je me sentais à la fois plus heureuse
Et plus libre et à toi

Non, il n' y a pas que l' amour
Il y a la vie tous les jours
Faite de partage, et de passion et d'émotion
On a tout pour être amis
La tendresse, la confiance aussi
Il faut les garder toujours
Non, il n' y a pas que l'amour
Il y a la vie tous les jours
Faite de partage et de passion
Non, il n' y a pas que l'amour
Il y a aussi la raison
Qui fait les couplets de la chanson
On a tout pour être amis
La tendresse, la confiance aussi
Il faut les garder toujours

Non, il n' y a pas que l'amour
Non, il n' y a pas que l'amour




Non, il n' y a pas que l'amour
Non, il n' y a pas que l'amour

Overall Meaning

The lyrics of Nana Mouskouri's "Il N" explores the theme of love and how it can overcome hardships and obstacles. The first verse talks about how the shared experience of suffering can be a reason to come together and live as a unit, rather than being individualistic. The line "Car le bonheur par-dessus les murs de l'absence, a des raisons que la raison ne connaît pas" which translates to "Because happiness over the walls of absence has reasons that reason doesn't know" brings to light the idea that sometimes love and happiness can be inexplicable and irrational, and they have the power to transcend any rational explanation.


The second verse continues to emphasize the power of love to bring joy even in times of hardship. The lines "De ce désert, de cet hiver naîtra la joie, car le bonheur par-dessus le mur des étoiles, tisse son fil jusqu'à cette île où tu m'attends" which translates to "From this desert, from this winter joy will be born, because happiness above the wall of stars weaves its thread to that island where you are waiting for me" describes how even in times of despair, joy can still be found, and that love has the power to bridge any distance.


The repeated lines "Il n'est jamais trop tard pour vivre, jamais trop tard pour être libre" which translate to "It's never too late to live, never too late to be free" act as a reminder that it's never too late to start living life to the fullest, and to break free from the shackles of past regrets and mistakes.


Line by Line Meaning

Raison de plus, raison de plus pour vivre ensemble
There are plenty of reasons why we should live together


On a souffert le même enfer chacun pour soi
We have both suffered in our own way


Car le bonheur par-dessus les murs de l'absence
Happiness can overcome the distance between us


A des raisons que la raison ne connaît pas
It has reasons that logic cannot comprehend


Car notre amour, malgré l'hiver et la souffrance
Despite the cold and the pain, our love endures


Aura raison de la saison des mauvais froids
Our love will triumph over the winter season


Il n'est jamais trop tard pour vivre
It's never too late to live


Jamais trop tard pour être libre
It's never too late to be free


De ce désert, de cet hiver naîtra la joie
Joy will come from this desert, from this winter


Car le bonheur par-dessus le mur des étoiles
Happiness transcends the stars


Tisse son fil jusqu'à cette île où tu m'attends
It weaves its thread to this island where you wait for me


Et notre amour claque au vent de toutes ses voiles
Our love sets sail with all its might


J'aurai enfin un coeur tout neuf pour le printemps
I will have a brand new heart for the spring




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Arturo Guerrero Teran

Grande Nana, éternelle, un jour elle partira, cependant ses chansons resteront pour la vie

Fredenucci Raymond

Merci pour cette belle chanson de NANA j'ai toujours bien aimer salut de Marseille

Aimé Pierre Théophile Blond

Une voix qui ne cesse de me faire vibrer le coeur

CLAUDE FLORION

Magnifique voix .... de jolies paroles ... Une chanteuse respectueuse de son public

CLAUDE FLORION

Protégeons notre planète, puisqu'on ne fait que passer afin de la laisser vivable pour nos enfants

Danel Celia

Tres belle femme malgré les critiques sur ces lunettes

More Versions