La Montagne De L
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Veux-tu que nous allions un jour
Sur la montagne de l'amour?
Là-bas, perdu parmi les fleurs
Il y a le temple du bonheur
Un petit sentier serpente
Tout parfumé de lavande
Dans le col, les sources chantent
Comme des oiseaux d'argent
Là-haut, le ciel n'est jamais gris
Là-haut, c'est presque le paradis
La vie a des gants de velours
Sur la montagne de l'amour

Depuis plus de mille ans
Nous dit la légende
Les amoureux du monde entier
Apportent leurs offrandes
Et quand on a monté
Le sentier de pierres
En se tenant la main
On doit s'aimer la vie entière

Veux-tu que nous allions un jour
Sur la montagne de l'amour?
Là-haut, se donnent rendez-vous
Tous ceux qui s'aiment comme nous
Entre le ciel et la terre
Dans ce pays de lumière
Nous ferons une prière
Pour que vive notre amour
Partons vers ce lointain pays
Allons chercher le paradis
Plus tard, nous penserons toujours
À la montagne de l'amour





La-la-la-laï, la-la-la-laï, la-la-la-laï
La-la-la-laï, la-la-la-laï, à la montagne de l'amour

Overall Meaning

In "L'Amour de May," Nana Mouskouri sings about a symbolic mountain of love, where she and her lover could someday go to find happiness together. She describes the location as being full of beauty, with flowers, silver birds, and a lavander-scented trail meandering up the mountain. It is said that lovers from all over the world visit this mountain to offer their devotion to each other. The song says that the mountain of love is a place where time stands still, where there is no aging and no darkness. A prayer for the longevity of her love is offered up at the end of the song.


This song celebrates romantic love, and it encourages the kind of devotion that comes from centuries of tradition. The story of the mountain of love resonates with many cultures around the world, and it is a representation of the idea that love knows no bounds. Nana Mouskouri's voice lends a sentimental quality to the lyrics, making the emotional appeal of the song even stronger. The song is a reminder that love is of the utmost importance, and that it is worth traveling mountains to preserve it.


Line by Line Meaning

Veux-tu que nous allions un jour
Would you like for us to go someday


Sur la montagne de l'amour?
To the mountain of love?


Là-bas, perdu parmi les fleurs
Down there, lost among the flowers


Il y a le temple du bonheur
There lies the temple of happiness


Un petit sentier serpente
A small path winds


Tout parfumé de lavande
All perfumed with lavender


Dans le col, les sources chantent
In the valley, the springs sing


Comme des oiseaux d'argent
Like silver birds


Là-haut, le ciel n'est jamais gris
Up there, the sky is never gray


Là-haut, c'est presque le paradis
Up there, it's almost like paradise


La vie a des gants de velours
Life has velvet gloves


Sur la montagne de l'amour
On the mountain of love


Depuis plus de mille ans
For over a thousand years


Nous dit la légende
The legend tells us


Les amoureux du monde entier
Lovers from all over the world


Apportent leurs offrandes
Bring their offerings


Et quand on a monté
And when we have climbed


Le sentier de pierres
The rocky path


En se tenant la main
Holding hands


On doit s'aimer la vie entière
We must love each other for a lifetime


Veux-tu que nous allions un jour
Would you like for us to go someday


Sur la montagne de l'amour?
To the mountain of love?


Là-haut, se donnent rendez-vous
Up there, they meet


Tous ceux qui s'aiment comme nous
All those who love like us


Entre le ciel et la terre
Between the sky and the earth


Dans ce pays de lumière
In this country of light


Nous ferons une prière
We will make a prayer


Pour que vive notre amour
So that our love may live


Partons vers ce lointain pays
Let us depart for that distant country


Allons chercher le paradis
Let's go find paradise


Plus tard, nous penserons toujours
Later on, we will always think


À la montagne de l'amour
Of the mountain of love


La-la-la-laï, la-la-la-laï, la-la-la-laï
La-la-la-laï, la-la-la-laï, la-la-la-laï


La-la-la-laï, la-la-la-laï, à la montagne de l'amour
La-la-la-laï, la-la-la-laï, to the mountain of love




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Andre Salvet, Jacques Datin, Manos Hadjidakis

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@hm-or9iv

Veux-tu que nous allions un jour
Sur la montagne de l´amour?
Là-bas, perdu parmi les fleurs
Il y a le temple du bonheur
Un petit sentier serpente
Tout parfumé de lavande
Dans le col, les sources chantent
Comme des oiseaux d´argent
Là-haut, le ciel n´est jamais gris
Là-haut, c´est presque le paradis
La vie a des gants de velours
Sur la montagne de l´amour

Depuis plus de mille ans
Nous dit la légende
Les amoureux du monde entier

Apportent leurs offrandes
Et quand on a monté
Le sentier de pierres
En se tenant la main
On doit s´aimer
La vie entière

Veux-tu que nous allions un jour
Sur la montagne de l´amour?
Là-haut, se donnent rendez-vous
Tous ceux qui s´aiment comme nous
Entre le ciel et la terre
Dans ce pays de lumière
Nous ferons une prière
Pour que vive notre amour
Partons vers ce lointain pays
Allons chercher le paradis
Plus tard, nous penserons toujours

À la montagne de l´amour

Ah lalalaï lalalaï...
À la montagne de l´amour

@ronykappa5729

Νανα είσαι αιώνια έφηβη και μοναδική και Μούσχουρη και Θεα

@c.f9448

Très belle chanson

@gatoathens1857

💙💙💙💙💙

@gvangelakis

🎙🎶🥰

More Versions