Nawal began singing at an early age, despite familial opposition to the lifestyle of a musician (her family changed their minds when they realized she was serious in her ambitions). She is influenced by the work of pioneering Arab singers such as Egypt's Om Kalthoum.
Nawal started her singing career after participating in Studio El Fan in 1988, she became a professional singer in 1991. Al-Zoghbi released her debut album titled "Wehyati Andak" in 1992, when she returned to her birth city, Beirut, after a two-year singing sojourn in the Gulf countries. Since that time, she has released seven other albums, each proving popular in the Arab world. Nawal takes herself seriously though, and has made it her business to develop extensive knowledge about what's happening within the Arabic music scene.
Controversies happened around 1998 when Al-Zoghbi released her album and single titled Mandam Aleik. The song was originally sung by Syrian singer Houwaida. It was a huge success to Houwaida, but a while later Al-Zoghbi released the album with her version of the song. When inquired about allegations of taking Houwaida's debut song, Al-Zoghbi claimed she had the song for a while and recorded it prior to Houwaida's release. On television interviews, she showed papers showing lyrics of the song claiming that these are the originals and that Houwaida took it from her.
When Houwaida was interviewed about the whole matter, she stressed out that she was preparing for the release of the song before Al-Zoghbi as it was her debut single. Houwaida was said to be more calm about the matter, and mostly asked God to forgive Al Zoghbi for such act. But this didn't affect the career of Houwaida, as she pursued and got quite successful in the Pan Arab media. The song is available on both singers' records and they got their share of popularity mostly after the conflict.
Her album Maloum which was released back in 1999 is believed to be her biggest failure throughout her recording career. As the low selling figures of the album, Al-Zoghbi herself declared regret to rush and release it since the previous one, Mandam Aleik, was released a year earlier.
In 2002, Nawal cooperated with music video director Sherif Sabri to come out with a new look for her song Elli Tmaneito. After airing teasers on Egyptian satellite channel, Dream TV. After full broadcast, Al Zoghbi worked hard on promoting the album by appearing in several TV channels, printed media and more.
Nawal's next album was to appear 2 years after the release of Elli Tmaneito. The name of this eagerly anticipated album was Eineik Kaddabeen. This album was accompanied by two music videos: Eineik Kaddabeen and Bi'einek. After promoting this album, Nawal then began work on her most recent album Yama Alou. She first released the single Rohi Ya Rohi in August 2005. Her first live performance of this was at a concert she held in the Hammersmith Apollo, London. She also made a music video for this song. The next single to be released from Yama Alou was Shou Akhbarak. This was released February/March of 2006. She also filmed a music video for this.
Nawal has released a song dedicated to Palestine called "Ya Quds" (O, Jerusalem).
Nawal participated in a patriotic song called "Ya Omati" with many other Arabic singers. She also recorded a song called "Hikayt Watan" with a number of Lebanese singers for the liberation of south Lebanon. As well as the song "La Ma Kholsit Le Hkayeh" after the death of Rafic Hariri.
http://www.nawalalzoghbi.net/
Habeitak
Nawal al zoghbi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
روق ما تزعل مني روق أوعى تظلمني روق حاجي تقهرني روق . روق
من أول نظرة إستحليتك و يتاني نظرة إتمنيتك
و بتالت نظرة بالسهرة قدمتلك مية زهرة
و حبيت السهرة و حبيتك
كتير قلبك غمرني كتير حبك نطرني كتير صوتك سحرني كتير . كتير
بعيد لو لحظة عني بعيد حبك جنني بعيد لعندك خذني بعيد . بعيد
و بتالت نظرة بالسهرة قدمتلك مية زهرة
و حبيت السهرة و حبيتك
These are the translated lyrics of the song Habeitak by Nawal Al Zoghbi:
"I cried a lot, my eyes cried a lot. I stayed up a lot, my eyes stayed up a lot. Your eyes hurt me a lot. A lot, a lot. Relax, don't be angry at me. Relax, don't oppress me. Relax, don't make me suffer. Relax. From the first moment I saw you, I desired you. And with the second look, I wished for you. With the third look, I presented to you a hundred flowers. And I loved the night, and I loved you. Your heart drowned me a lot. Your love looked for me a lot. Your voice enchanted me a lot. A lot, a lot. If you're far from me, even for a moment, your love drives me crazy. Take me with you, far away. From the first moment I saw you, I desired you. And with the second look, I wished for you. With the third look, I presented to you a hundred flowers. And I loved the night, and I loved you."
The song Habeitak, which means "I loved you" in Arabic, is a romantic ballad about a woman who falls deeply in love with a man from the moment she sets eyes on him. The lyrics express her strong emotions, from crying and staying up late thinking about the man, to admiring his eyes and being enchanted by his voice. She even offers him a hundred flowers as a sign of her love. However, the man seems distant or perhaps absent, with the woman wishing to be taken far away to be with him.
The song's melody is slow and melancholic, enhancing the introspective and passionate mood of the lyrics. Nawal Al Zoghbi's emotive voice adds to the overall effect, expressing the intensity of the woman's feelings.
Line by Line Meaning
كتير بكيت عيوني كتير سهرت جفوني كتير عيونك لاموني كتير . كتير
I cried a lot, my eyes have spent sleepless nights, your eyes have fascinated me a lot, too much.
روق ما تزعل مني روق أوعى تظلمني روق حاجي تقهرني روق . روق
Calm down, don't get angry with me, don't oppress me, don't humiliate me, calm down.
من أول نظرة إستحليتك و يتاني نظرة إتمنيتك
و بتالت نظرة بالسهرة قدمتلك مية زهرة
و حبيت السهرة و حبيتك
From the first glance, I fell in love with you and with the second glance, I wished for you. And with the third glance, I presented to you a hundred flowers, and I loved the night out and I loved you.
كتير قلبك غمرني كتير حبك نطرني كتير صوتك سحرني كتير . كتير
Your heart overwhelmed me a lot, your love waited for me a lot, your voice enchanted me a lot, too much.
بعيد لو لحظة عني بعيد حبك جنني بعيد لعندك خذني بعيد . بعيد
If you're far away from me for a moment, your love drives me crazy, take me far away to where you are.
Contributed by Alaina C. Suggest a correction in the comments below.
Sin-bearer
Amazing voice ,wonderful song !
Chaimaa Chaimaa
واااااو هالاغنية روعة روعة روعة روعة ما بمل منا ابدا شو هالاغنية الرائعة يا #نوال_الزغبي ايقونة يا ذهبية
Sihem Jtm4
ياريت ترجع نوال الى هذا المستوى من الفن .ياريت ترجع تتعامل مع الشعراء والملحنين اللي كانت تتعامل معاهم .وياريت ترجع تراجع اختيارتها للاغاني جيدا لاننا فعلا اشتقنا الى هذا النوع من الاغاني
valley d
كلامك من ثلاث سنين واليوم تغيّر كتير قصص بس مع الاسف للأسوأ ما عم بعرف ازا قرارات نوال الخاطئة ع صعيد الاغاني والكليبات هي نتيجة ادارة فنيّة ضعيفة او نوال بحد ذاتها مبسوطة بالنجاح التجاري بأعمال بتموت بظرف كم شهر ع حساب النجاح الحقيقي يلي بيدوم كل العمر وهيدا بفسّر ليه ما بقى عم نسمع هيتات لنوال
Camden County
Nawal you should have more votes
Amazing.
نوال نصرت
كتير بكيت عيوني كتير سهرت جفوني كتير عيونك لاموني كتير كتير من أول نضره ستحليتك ومنتاني نضره تمنيتك من ثالث نضره بسهره قدمتلك مية زهره وحبيت السهره وحبيتك ♥كتير قلبك غمرني كتير حبك نطرني كتير صوتك سحرني كتير كتير رؤؤؤؤؤعه بحبك ياذهبيه♥
Chaimaa Chaimaa
من اول نضرة من تاني نضرة وبثالت نضرو بالسهرة قدمتلك مية زهرة حبيت السهرة وحبيتك #حبيتك روعة الاغنية #نوال_الزغبي
Emine
Beautiful nice Song
Wonderful nice Voice
Nawal you are the best from 🇱🇧 Lübnan 🇱🇧
Fatma Fatima 🇱🇧🇱🇧🇱🇧
Fahd
الفترة الدهبية لنوال الزغبي هيي بين 2000 و 2010 وكانت بعزها بين 2004 و 2006 مع الموزع الخطير امير محروس
home Zainap
فين محبين هالغنية ٢٠١٩😚😍😘