Nawal began singing at an early age, despite familial opposition to the lifestyle of a musician (her family changed their minds when they realized she was serious in her ambitions). She is influenced by the work of pioneering Arab singers such as Egypt's Om Kalthoum.
Nawal started her singing career after participating in Studio El Fan in 1988, she became a professional singer in 1991. Al-Zoghbi released her debut album titled "Wehyati Andak" in 1992, when she returned to her birth city, Beirut, after a two-year singing sojourn in the Gulf countries. Since that time, she has released seven other albums, each proving popular in the Arab world. Nawal takes herself seriously though, and has made it her business to develop extensive knowledge about what's happening within the Arabic music scene.
Controversies happened around 1998 when Al-Zoghbi released her album and single titled Mandam Aleik. The song was originally sung by Syrian singer Houwaida. It was a huge success to Houwaida, but a while later Al-Zoghbi released the album with her version of the song. When inquired about allegations of taking Houwaida's debut song, Al-Zoghbi claimed she had the song for a while and recorded it prior to Houwaida's release. On television interviews, she showed papers showing lyrics of the song claiming that these are the originals and that Houwaida took it from her.
When Houwaida was interviewed about the whole matter, she stressed out that she was preparing for the release of the song before Al-Zoghbi as it was her debut single. Houwaida was said to be more calm about the matter, and mostly asked God to forgive Al Zoghbi for such act. But this didn't affect the career of Houwaida, as she pursued and got quite successful in the Pan Arab media. The song is available on both singers' records and they got their share of popularity mostly after the conflict.
Her album Maloum which was released back in 1999 is believed to be her biggest failure throughout her recording career. As the low selling figures of the album, Al-Zoghbi herself declared regret to rush and release it since the previous one, Mandam Aleik, was released a year earlier.
In 2002, Nawal cooperated with music video director Sherif Sabri to come out with a new look for her song Elli Tmaneito. After airing teasers on Egyptian satellite channel, Dream TV. After full broadcast, Al Zoghbi worked hard on promoting the album by appearing in several TV channels, printed media and more.
Nawal's next album was to appear 2 years after the release of Elli Tmaneito. The name of this eagerly anticipated album was Eineik Kaddabeen. This album was accompanied by two music videos: Eineik Kaddabeen and Bi'einek. After promoting this album, Nawal then began work on her most recent album Yama Alou. She first released the single Rohi Ya Rohi in August 2005. Her first live performance of this was at a concert she held in the Hammersmith Apollo, London. She also made a music video for this song. The next single to be released from Yama Alou was Shou Akhbarak. This was released February/March of 2006. She also filmed a music video for this.
Nawal has released a song dedicated to Palestine called "Ya Quds" (O, Jerusalem).
Nawal participated in a patriotic song called "Ya Omati" with many other Arabic singers. She also recorded a song called "Hikayt Watan" with a number of Lebanese singers for the liberation of south Lebanon. As well as the song "La Ma Kholsit Le Hkayeh" after the death of Rafic Hariri.
http://www.nawalalzoghbi.net/
Yama Alou
Nawal al zoghbi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
7abeena keda
we haweena keda
we maleena el donia
gharam fe gharam
hay3eedo we yezeedo
dal ana 7asaa
fl hob ya nas
wala fl a7lam
arab min alb elly 3ashanak
yama ghana we ghana
we by7lm be lo2ak ya habibi
we lessa bytmanaa
arab min alby
elly 3ashanak
yama ghana we ghana
we by7lm be lo2ak ya habibi
we lessa bytmanaa
roo7y ana 3omry ana
ana dayba fe hobak we hawak
3ala nary ya habibi
bastana keda
ashua temla el donia be7lha
we tegeeny tel2eeny
el shoo2 daweb
fia we 3azeb
we 7ala betfdal 3ala 7alha
yama 2aalo, may 2oolo
7abeena keda
we haweena keda
we maleena el donia
gharam fi gharam
hay3eedo we yezeeedo
dal ana 7assa
welly ana 3ayshaa
fl ho ya nas wala fl a7lam
The lyrics to Nawal Al Zoghbi's song Yama Alou contain a plea from the singer to their lover to continue to love them and to dream of them both awake and asleep, stating that their love is a flame that only grows stronger. The singer also expresses a desire to be the sole reason for their lover's happiness and to be with them always.
The repetition of "yama 2aalo, may 2oolo" in the chorus refers to the fact that no matter what others say or think, the singer and their lover are united in their love and will not be swayed. The lyrics also contain an acknowledgement of the power of love to consume and overwhelm, as the singer describes being both elated and tormented by their feelings. The repeated references to fire, including "3ala nary ya habibi" and "el shoo2 daweb," reinforce this idea of passion and intensity.
Overall, Yama Alou is a deeply emotional song that explores the all-consuming nature of love and the desire to be with someone always, no matter what challenges may arise.
Line by Line Meaning
yama 2aalo, may 2oolo
They say this and that sometimes
7abeena keda
We love each other like this
we haweena keda
We have this kind of love
we maleena el donia
We filled the world with our love
gharam fi gharam
A love on top of another love
hay3eedo we yezeedo
It grows and increases
dal ana 7asaa
I feel confused
welly ana 3ayshaa
When I am living
fl hob ya nas
In love, oh people
wala fl a7lam
And even in dreams
arab min alb elly 3ashanak
Arabian from the heart that loves you
yama ghana we ghana
Singing and singing sometimes
we by7lm be lo2ak ya habibi
I am hypnotized by your words, my love
we lessa bytmanaa
And I still wish
arab min alby
Arabian from my heart
elly 3ashanak
That loves you
roo7y ana 3omry ana
My soul, my life, I am
ana dayba fe hobak we hawak
Lost in your love and affection
3ala nary ya habibi
On a fire, my beloved
bastana keda
Let's stay like this
ashua temla el donia be7lha
My cup fills the world with its content
we tegeeny tel2eeny
And your love attracts me
el shoo2 daweb
Difficulties overwhelm me
fia we 3azeb
In me, they hurt and ache
we 7ala betfdal 3ala 7alha
And the situation keeps changing
Contributed by Caroline O. Suggest a correction in the comments below.
@kimoconooo6778
من اجمل ابداعات نوال الزغبي مع محمد رحيم و عاملين "صوت الهدوء" كمان بجد رهيبة رهيبة
@jomanajami4728
تحية الجيل الذهبي مواليد التسعينات ❤️❤️💖💖
@LOLO-ex
بديت ارجع للاغاني العربية القديمة 😩👌🏼💓الجديدة مااعرف شي فيها
@mahatop296
ههههههههه ه ههههههههه
@bassmakan4594
كلامك صح
@mohammed.aburyana
أحسن
@user-xj5ky4qt6f
مين يسمعها 2023يطق لايك اول يوم بالسنة. . داعواتكن لي بالفرج متضايقة وجيت ارتاح على الايام القديمة والذكريات الحلوة
@ahmedaboelmkrem9412
لا تكون من جيلي يا هبه🥰🥰🥰
@user-jx3gs7zs4t
بدل ما ترتاحي على اغاني اسمعي قرآن احسن
@flashback4029
صوتها كان روعة 😍