Enemy
Niro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis

J'suis plus rare qu'un astéroïde
Gros cette année, zéro feat
La rue soulève plus qu'un haltérophile
Cess, crack, héroïne
On débarque dans la villa
Vodka, champagne, rhum, sky et tequila
Invité d'honneur, on se demande c'est qui celui-là
Je suis médiatisé comme la chatte à Nabilla
Mes gars, c'est des paros, pas des sportifs
Ma mixtape leur a fait mal, ils la décortiquent
L'album va les pousser dans les orties
Numéro 1 sur iTunes avant la sortie
Numéro 1 sur le bitume devant n'importe qui
Mon rap et la rue toujours assortis
Tu peux toujours jalouser devant ton ordi
T'avanceras jamais plus vite que Noureddine
J'retiens mes fous de prendre le M16 et d'aller tirer sur ses 'lopettes
Restez pépères, on prends les pépètes
Le reste nique sa grand mère-lipopette, wesh
La rue zen ou pas, j'parle aux vrais qui sont concernés
Laissez-les croire qu'ils vous ont cernés
Laissez pas ces salopes vous berner
J'suis l'ennemi qu'ils veulent tous avoir
Poto j'ai pas trouvé la foi
J'prétend pas tout savoir
C'est chacun pour sa voix
Chacun pour sa poire, chacun pour sa gloire
Trou d'boulette sur le Lacoste
Pour nous la vie paraissait cool
Mineurs, on est tous sur écoute
Très tôt les condés sur les côtes

Passe le salam à mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis

Vu que tu jettes l'argent par les fenêtres
J'descends sur terre pour ramasser ton blé
Le rap c'est ma salope, va te faire enculer toi et ton buzz
J'les ai tous vu dire que j'étais le plus chaud dans le game quand je les ai portés
Reste en bas, ils vont t'escorter
Dépasse les, ils vont plus t'supporter
Poto, ils prétendent être tous des vrais mais ils font rien comme ils devraient
Faudrait qu'ils arrêtent de parler de moi
On m'arrête pas, j'suis comme le progrès
Ils t'tendent la main alors qu'à la base t'as rien demandé
Réussi, ils vont t'en parler comme si tu les avais mendié
J'peux pas changer les mentalités, même avec mes quatre vérités
J'suis traqué comme un sans papiers, un animal en captivité
Que des dingueries quand j'vois rouge, j'ai jamais vu tourner la roue
Poto j'préfère foncer dans le mur que te demander d'm'indiquer la route
Laisse les parler, faire du buzz
Tout le monde sait qu'on les baise (baise)
Si j'me nourris trop de leur haine
J'aurais de quoi mourir obèse (bèse)
Tout ce qui m'ont vu monter pendant que j'les voyais sécher
Si t'es un vrai, j'ai jamais triché
J'suis pas un rappeur, j'encule tes clichés
Parle de moi, t'allèges mes pêchés

Passe le salam à mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis
Passe le salam à tous mes ennemis





Passe le salam à mes ennemis
Passe le salam à tout mes ennemis

Overall Meaning

The lyrics of Niro's song "Enemy" is a message to all of his enemies. He compares himself to a rare asteroid, emphasizing the unique nature of his talents and achievements. He mentions that he is successful without any collaborations (zero feat) and that he is a force to be reckoned with in the streets. He speaks of the drugs that are prevalent in the streets and how he and his men are making a mark in the game. He mentions his fame and how it has made him a target for jealousy and hatred from his envious enemies. Despite their attempts to bring him down, he remains on top, with his mixtape and album topping the charts. He warns his foes not to underestimate him and that his success is solely based on his talent and hard work. He ends the song with a message to his adversaries, saying that he acknowledges their existence but wishes them peace - hence, he sends them the salam.


Overall, Niro's lyrics reflect a sense of pride and determination, as he stakes his claim as a successful rapper in the music industry. The song is a powerful reminder that despite the challenges and obstacles, he remains on top, and no one can bring him down.


Line by Line Meaning

Passe le salam à tous mes ennemis
Niro sends greetings to all his enemies.


J'suis plus rare qu'un astéroïde
Niro is more unique than an asteroid.


Gros cette année, zéro feat
This year, Niro has no collaborations.


La rue soulève plus qu'un haltérophile
The street causes more upheaval than a weightlifter.


Cess, crack, héroïne
Various drugs are being used.


On débarque dans la villa
Niro and his crew arrive at the villa.


Vodka, champagne, rhum, sky et tequila
They have a variety of alcoholic drinks with them.


Invité d'honneur, on se demande c'est qui celui-là
He is the guest of honor and people are questioning his identity.


Je suis médiatisé comme la chatte à Nabilla
Niro is highly publicized like Nabilla's cat.


Mes gars, c'est des paros, pas des sportifs
His friends are more like parasites than athletes.


Ma mixtape leur a fait mal, ils la décortiquent
His mixtape hurt his enemies and they are dissecting it.


L'album va les pousser dans les orties
His album will make them suffer.


Numéro 1 sur iTunes avant la sortie
His album is already number 1 on iTunes before its release.


Numéro 1 sur le bitume devant n'importe qui
He is still number 1 on the streets.


Mon rap et la rue toujours assortis
His rap and the streets always match.


Tu peux toujours jalouser devant ton ordi
Enemies can only envy him through their computers.


T'avanceras jamais plus vite que Noureddine
Enemies can never outpace Noureddine (Niro's real name).


J'retiens mes fous de prendre le M16 et d'aller tirer sur ses 'lopettes
He controls himself from using an M16 to shoot his enemies.


Restez pépères, on prends les pépètes
His crew is collecting money calmly.


Le reste nique sa grand mère-lipopette, wesh
Niro dismisses the rest with an insult.


La rue zen ou pas, j'parle aux vrais qui sont concernés
Whether the street is calm or not, Niro only speaks to those who understand.


Laissez-les croire qu'ils vous ont cernés
Let them think they have you figured out.


Laissez pas ces salopes vous berner
Don't let these bitches fool you.


J'suis l'ennemi qu'ils veulent tous avoir
He is the enemy everyone wants to have.


Poto j'ai pas trouvé la foi
His friend hasn't found faith.


J'prétend pas tout savoir
He doesn't claim to know everything.


C'est chacun pour sa voix
It's everyone for themselves.


Chacun pour sa poire, chacun pour sa gloire
Everyone looking out for themselves and their own success.


Trou d'boulette sur le Lacoste
Hole in his Lacoste clothes.


Pour nous la vie paraissait cool
Life seemed cool for us.


Mineurs, on est tous sur écoute
As minors, we were all being monitored.


Très tôt les condés sur les côtes
The cops were after us early on.


Vu que tu jettes l'argent par les fenêtres
Since you're wasting money.


J'descends sur terre pour ramasser ton blé
Niro will pick up the money you waste.


Le rap c'est ma salope, va te faire enculer toi et ton buzz
Rap music is his bitch and he doesn't care about buzz.


J'les ai tous vu dire que j'étais le plus chaud dans le game quand je les ai portés
He's seen them all claim he was the best when they were by his side.


Reste en bas, ils vont t'escorter
Stay down or they will escort you.


Dépasse les, ils vont plus t'supporter
If you surpass them, they won't support you anymore.


Poto, ils prétendent être tous des vrais mais ils font rien comme ils devraient
His friends pretend to be real, but they don't do things properly.


Faudrait qu'ils arrêtent de parler de moi
They should stop talking about him.


On m'arrête pas, j'suis comme le progrès
Nothing can stop him, he's like progress.


Ils t'tendent la main alors qu'à la base t'as rien demandé
They offer help even when he didn't ask for it in the first place.


Réussi, ils vont t'en parler comme si tu les avais mendié
If you succeed, they will talk about you as if you begged for their help.


J'peux pas changer les mentalités, même avec mes quatre vérités
He cannot change people's perspectives, even with the truth.


J'suis traqué comme un sans papiers, un animal en captivité
He is being hunted like an undocumented immigrant or a captive animal.


Que des dingueries quand j'vois rouge, j'ai jamais vu tourner la roue
Crazy things happen when he gets angry, and he's never seen the wheel turn in his favor.


Poto j'préfère foncer dans le mur que te demander d'm'indiquer la route
He would rather crash into a wall than ask for directions.


Laisse les parler, faire du buzz
Let them talk and create buzz.


Tout le monde sait qu'on les baise (baise)
Everyone knows they're getting screwed.


Si j'me nourris trop de leur haine
If he feeds too much on their hate.


J'aurais de quoi mourir obèse (bèse)
He'd have enough to die obese.


Tout ce qui m'ont vu monter pendant que j'les voyais sécher
Everyone who watched him rise while they were struggling.


Si t'es un vrai, j'ai jamais triché
If you're real, he's never cheated you.


J'suis pas un rappeur, j'encule tes clichés
He's not just a rapper, he defies stereotypes.


Parle de moi, t'allèges mes pêchés
Talking about him reduces his sins.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: NORDINE BAHRI, LOIC HONORINE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ismail elfilali

2:03