Original Love is a Japanese rock band.
It st… Read Full Bio ↴outline of OL-----------
Original Love is a Japanese rock band.
It started in 1986 as "Red Curtain", a five member band that ended up as an individual (his name is Tajima Takao) also known as OL.
in 1988-1990, Tajima Takao worked not only on OL but also with Pizzicato Five. By the 90's OL was categorized as "Shibuya-kei", influencing many of the artists to follow.
Most representative songs-----------
Tuki no Ura de Aimasyou(1991)
Asahi no Ataru Michi(1994)
Primal(1996)
Mekureta Orange(2001)
(in this song, he joins to Tokyo Ska Paradise Orchestra as a vocal, and viceversa.)
Sunshine Romance
ORIGINAL LOVE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦かれるような時を
今 愛をつかもう
走るように過ぎ去る風に
陽炎の行方を占っているような
"何時かは暮れる世界"と
憂う人々にさよならを告げ
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
滲むように染まる二人は
重ねる唇を確かめ合う
そして僕は憂鬱な夜を越えて
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
熱い風が走り抜けるような時を
この愛を刻もう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
熱い風が走り抜けるような時を
この愛を刻もう
The lyrics of "Sunshine Romance" by ORIGINAL LOVE create a picturesque scene of a summer romance by the beach. The song starts with the captivating image of the sparkling waves and a mesmerizing person, whose eyes reflect something unknown. It evokes a sense of longing and anticipation for a special moment in time when the summer sea ignites passion and desire. The singer urges to seize love in this fleeting moment and embrace it now.
The lyrics continue with metaphors, comparing the passing wind to a shimmering heat haze, as if determining the direction of their love's journey. There is a sense of saying goodbye to those who lament the eventual end of the world, while the singer embarks on a journey with the person they adore, taking them far away. Together, they merge with the sky and the melting sea, with the intention to ignite a fire within the lover at the very moment their eyes blink against the sun.
The second verse emphasizes the connection between the two people, describing how their overlapping lips confirm their love for each other, even in a world filled with melancholic nights. The chorus repeats the longing and anticipation, with the summer sea yearning for their embrace. The lyrics conclude with an invitation to engrave their love in a time where the winds are hot and swift.
Overall, "Sunshine Romance" captures the essence of a passionate summer love affair, painting vivid imagery of the sunlit waves, longing gazes, and the desire to make the most of a fleeting moment filled with love.
Line by Line Meaning
光る波 誘われる君は
You, who are lured by the sparkling waves,
その瞳に何を映すのか
What is reflected in your eyes?
夏の海が思い焦かれるような時を
In a time when the summer sea yearns intensely,
今 愛をつかもう
Let's embrace love now
走るように過ぎ去る風に
In the wind that passes by as if running,
陽炎の行方を占っているような
Seeming to predict the whereabouts of the shimmering heat haze
"何時かは暮れる世界"と
To bid farewell to the people who worry about the future "which will eventually darken,"
憂う人々にさよならを告げ
And say goodbye to the gloomy people
そして僕は遠く君をさらって
And I will take you far away
空と溶け合う海の果てで
At the end of the sea merging with the sky
太陽にまばたいた瞬間に
In the moment when I blink at the sun
君を燃やしてしまおう
I will set you ablaze
滲むように染まる二人は
The two of us, stained as if blending together,
重ねる唇を確かめ合う
Confirming our overlapping lips
そして僕は憂鬱な夜を越えて
And I will overcome the melancholic night
熱い風が走り抜けるような時を
In a time when a hot wind rushes through
この愛を刻もう
Let's carve this love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 龍太郎 木原
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
清水敬祐
作詞 木原龍太郎 作曲 田島貴男
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれる様な時を
今 愛をつかもう
走るように過ぎ去る風に
陽炎の行方を占っているような
何時かは暮れる世界と憂う人々にさよならを告げ
そして僕は遠く君をさらって
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれる様な時を
今 愛をつかもう
滲むように染まる二人は重ねる唇を確かめ合う
そして僕は憂鬱な夜を越えて
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれる様な時を
今 愛をつかもう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
熱い風が走り抜ける様な時を
この愛を刻もう
Rulu
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
走るように過ぎ去る風に
陽炎の行方を占っているような
“何時かは暮れる世界”と憂う
人々にさよならを告げ
そして僕は遠く君をさらって
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
滲むように染まる二人は
重ねる唇を確かめ合う
そして僕は憂鬱な夜を越えて
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう
光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
熱い風が走り抜けるような時を
この愛を刻もう
Arai Tazuko
田島貴男さんが本当にすごいのは若い頃から名曲を作り・演奏し続けるだけじゃなく、2021年の今も音楽を楽しんでいること。最高にかっこいい。
janet satou
I have just discovered this song on Spotify, it is just a masterpiece!!! love it!
サントメプリンシペ
陽炎、暮れる、憂う、焦がれる、滲む、瞬いた
歌詞としての言葉のチョイスが全部好き
chango chango
wonderfull band ! Takao tajima is a true talented musician and singer ! bravo
ぱわーじまん
今中3だけどこのバンドに出会えて本当に良かった。
F YUKIKO
なんて、すばらしいコメント! センスあるなあ。
depth30000
当時は裏渋系で人気を博していたんや。懐かしいな。
宮藤快晴
だろ。
ハリーBosch
中3でこの良さがわかるなんてセンスある♡
hiddk hiddk
中3で!素晴らしい!