Mourir demain
Pascal Obispo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il y a ceux qui prendraient un avion
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Il y en a qui voudrait revoir la mer
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Une dernière fois
Toi, tu ferais quoi? Et toi, tu ferais quoi?

Si on devait mourir demain
Qu'est-ce qu'on ferait de plus,
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Si on devait mourir demain
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai

Il y en a qui referaient leur passé
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Jusqu'au matin
D'autres qui prieraient
D'autres qui prieraient
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Et d'autres qui voudraient encore partir
Avant la fin
Toi, qu'est-ce que tu ferais? Et toi, qu'est-ce que tu ferais?

Si on devait mourir demain
Qu'est-ce qu'on ferait de plus
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Si on devait mourir demain
Moi, je t'aimerai moi, je t'aimerai, je t'aimerai

Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Si on devait mourir demain
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Si on avait jusqu'à demain
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé




Si on devait mourir demain
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai

Overall Meaning

The song "Mourir Demain" by Pascal Obispo deals with the concept of mortality and poses the question of what one would do if they knew they were going to die tomorrow. The verses contain various scenarios that people might consider doing in their final moments, such as taking a flight, shutting themselves out from the world, revisiting the ocean, making love, reliving their past, partying until morning, praying, indulging in pleasure, and departing from life. The author turns to the listener asking what would they do if they were in the same situation.


The chorus sums up the main theme of the song, asking what would people do if they knew their time was limited, and if they would love each other more or less. It suggests that in the face of death, all that really matters is love. The reassurance of the singer's love for the other person, and their desire to continue it past death, is a message of hope and comfort that injects a positive note into a somewhat somber topic.


Line by Line Meaning

Il y a ceux qui prendraient un avion
Some would take a plane


D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
Others would lock themselves at home with their eyes closed


Toi, qu'est-ce que tu ferais?
What would you do?


Il y en a qui voudrait revoir la mer
Some would want to see the sea again


D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Others would want to make love again


Une dernière fois
One last time


Toi, tu ferais quoi? Et toi, tu ferais quoi?
What would you do? And what about you?


Si on devait mourir demain
If we were to die tomorrow


Qu'est-ce qu'on ferait de plus,
What more would we do


Qu'est-ce qu'on ferait de moins
What less would we do


Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
I will love you, I will love you


Il y en a qui referaient leur passé
Some would redo their past


Certains qui voudraient boire et faire la fête
Some would want to drink and party


Jusqu'au matin
Until morning


D'autres qui prieraient
Others would pray


Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Those who don't care and would give themselves pleasure


Et d'autres qui voudraient encore partir
And others who would want to leave again


Avant la fin
Before the end


Si on devait mourir demain
If we were to die tomorrow


Moi, je t'aimerai moi, je t'aimerai, je t'aimerai
I will love you, I will love you, I will love you


Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
And you, tell me, will you love me


Jusqu'à demain et tous les jours d'après
Until tomorrow and all the days after


Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
So that nothing, no nothing, will ever stop


Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Would we do harm, would we do good


Si on avait jusqu'à demain
If we had until tomorrow


Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
To live everything we've dreamed of


Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
I will love you, I will love you




Lyrics © ATLETICO MUSIC
Written by: Lionel Florence, Pascal Obispo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@keilaniepuahio976

SI ON DEVAIT MOURIR DEMAIN !!!! MOI JE T'AIMERAI !

@laurentschiebler7529

3:37 3

@laurentschiebler7529

Super titre je pourrais l'écouter en boucle

@davidlevy6601

N'oubliez jamais ceux qui sont partis

@pheebygrey7104

Je viens d‘Allemagne et j‘adore cet chanson

@h.v9245

J'adore 🙏💞💞💞

@sabrinaganpat371

2024 ,j'ecoute encore et encore❤

@lucielec4079

Incroyable comme chansons

@lucielec4079

@christinaclisante6524

❤J'adore ✈️✈️❤😘😘😘😘😘😘😘😘💞💞💞💞💞💋💋💋💋💕💕💕💕🇵🇹🇵🇹👨‍👩‍👧

More Comments

More Versions