Pocałunek
Percival Schuttenbach Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Gdziezes to byla, moja corko
Gdziezes to byla - mow, coreczko
Bylam, matusiu, tam nad rzeka,
Gdzie szara struga wody cieka
Pod olowiana nieba powieka
I ostry swiszcze wiatr

Cozes widziala, moja corko
Cozes widziala - mow, coreczko
Lodke widzialam - to ci powiem -
Gdzie szeleszczace drzy sitowie,
Gdzie wody plusk jak przy polowie
I ostry swiszcze wiatr
Kto plynal lodzia, moja corko
Ktoz to nia plynal - mow, coreczko
Byl w niej ktos ubrany na bialo
W zrenicach swiatlo mu jasnialo
Jak ogien gwiazd pod nieba powala
I ostry swiszczal wiatr

Coz ci powiedzial, moja corko
Coz ci powiedzial - mow coreczko
Nic nie powiedzial, lecz bez slowa
Trzykroc mnie w usta ucalowal
O, coz za rozkosz niewymowna!
A wkoło swiszczal wiatr

Czemus tak zziebla, moja corko
Czemus zbielala - mow, coreczko
Nie rzekla slowa ani cwierc
Glowa spadla jej na piers




Z oczu wyjrzalo widmo smierci
A wkoło swiszczal wiatr

Overall Meaning

The song "Pocałunek" by Percival Schuttenbach tells a story of a young woman who goes somewhere near a river, where she meets someone dressed in white who kisses her three times without saying a word. The lyrics start with the mother asking her daughter where she had been, and the daughter answering that she had been near the river where the water flows under the leaden sky, and the wind whistles sharply. The mother asks what she had seen, and the daughter answers that she saw a boat with rustling reeds and splashing water, and someone dressed in white with shining eyes like the stars kissed her three times without speaking, while the wind whistled sharply. The mother then asks why her daughter looks so pale, and the daughter doesn't answer, but her head falls on her chest, and she looks like death while the wind still whistles.


The lyrics of "Pocałunek" depict a mystical encounter, leaving the story open to interpretation. Some might interpret it as a ghostly encounter of a long-lost lover who kisses the woman three times before disappearing. Others could see it as a poetic representation of the freedom of love, which has the power to transcend language and communication. The melody and the atmosphere created by the instruments and the vocal performance add to the mystical and haunting effect of the lyrics. The song's emotional intensity conveys a sense of both ephemeral transcendence and inevitable sadness.


Line by Line Meaning

Gdziezes to byla, moja corko
Mother asking daughter where she was


Gdziezes to byla - mow, coreczko
Mother asking daughter where she was


Bylam, matusiu, tam nad rzeka,
Daughter responds she was by the river


Gdzie szara struga wody cieka
Daughter describes the river with flowing gray waters


Pod olowiana nieba powieka
Daughter describes the sky with a leaden eyelid


I ostry swiszcze wiatr
Daughter describes the sharp whistling of the wind


Cozes widziala, moja corko
Mother asking daughter what she saw


Cozes widziala - mow, coreczko
Mother asking daughter what she saw


Lodke widzialam - to ci powiem -
Daughter saw a boat on the river


Gdzie szeleszczace drzy sitowie,
Daughter describes the rustling of the reeds


Gdzie wody plusk jak przy polowie
Daughter describes the splashing of the water


I ostry swiszcze wiatr
Daughter describes the sharp whistling of the wind


Kto plynal lodzia, moja corko
Mother asking daughter who was in the boat


Ktoz to nia plynal - mow, coreczko
Mother asking daughter who was in the boat


Byl w niej ktos ubrany na bialo
Daughter saw someone in white clothes in the boat


W zrenicach swiatlo mu jasnialo
Daughter describes the bright light in the person's pupils


Jak ogien gwiazd pod nieba powala
Daughter describes the light as fiery stars falling from the sky


I ostry swiszczal wiatr
Daughter describes the sharp whistling of the wind


Coz ci powiedzial, moja corko
Mother asking daughter what the person said


Coz ci powiedzial - mow coreczko
Mother asking daughter what the person said


Nic nie powiedzial, lecz bez slowa
Daughter responds that the person said nothing but kissed her thrice


Trzykroc mnie w usta ucalowal
Daughter describes the person kissing her three times


O, coz za rozkosz niewymowna!
Daughter expresses the indescribable pleasure from the kisses


A wkoło swiszczal wiatr
Daughter describes the sharp whistling of the wind


Czemus tak zziebla, moja corko
Mother asking daughter why she is trembling


Czemus zbielala - mow, coreczko
Mother asking daughter why she turned pale


Nie rzekla slowa ani cwierc
Daughter didn't say a word


Glowa spadla jej na piers
Daughter hung her head on her chest


Z oczu wyjrzalo widmo smierci
Daughter describes seeing a specter of death


A wkoło swiszczal wiatr
Daughter describes the sharp whistling of the wind




Contributed by Alexandra O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Cyhyraeth

Oh, where has thou been, my daughter?
Oh, where hast thou been this day
Daughter, my daughter?'
'Oh, I have been to the river's side,
Where the waters lie all gray and wide,
And the gray sky broods o'er the leaden tide,
And the shrill wind sighs a straining.'
"'What sawest thou there, my daughter?
What sawest thou there this day,
Daughter, my daughter?'
'Oh, I saw a boat come drifting nigh,
Where the quivering rushes hiss and sigh,
And the water soughs as it gurgles by,
And the shrill wind sighs a straining.'
"'What sailed in the boat, my daughter?
What sailed in the boat this day,
Daughter, my daughter?'
'Oh, there was one all clad in white,
And about his face hung a pallid light,
And his eyes gleamed sharp like the stars at night,
And the shrill wind sighed a straining.'
"'And what said he, my daughter?
What said he to thee this day,
Daughter, my daughter?'
'Oh, said he nought, but did he this:
Thrice on my lips did he press a kiss,
And my heartstrings shrunk with an awful bliss,
And the shrill wind sighed a straining.'
"'Why growest thou so cold, my daughter?
Why growest thou so cold and white,
Daughter, my daughter?'
Oh, never a word the daughter said,
But she sat all straight with a drooping head,
For her heart was stilled and her face was dead:
And the shrill wind sighed a straining.



Galik

+Kia Coffey - Here! Take this :)

Where you were, my daughter?
Where you were-tell me, daughter
I was, mummy, there, over the river
Where gray stream of water flows
Under lead skies eyelid
And harsh wind is whistling

What did you saw, my daughter?
What did you saw-tell me, daughter
Boat I saw-that's , what I tell you
Where rustling rush trembles
Where water's splashing, as when fishing
And harsh wind is whistling

What he told you, my daughter?
What he told you-tell me, daughter
He told nothing, but without single word
Triple kissed me in my lips
Oh, what a unspeakable pleasure
And wind is whistling around

Who was sailing in the boat, my daughter?
Who was manning the boat-tell me, daughter
There were someone dressed in white in it
Light were in his pupils
Like star's fire under sky celling
And harsh wind is whistling

What he told you, my daughter?
What he told you-tell me, daughter
He told nothing, but without single word
Triple kissed me in my lips
Oh, what a unspeakable pleasure
And wind is whistling around

Why did you gone so cold, my daughter?
Why did you gone white-tell me, daughter
She said not even word quarter
Head fell on her breast
From her eyes death looked out
And wind whistled around



All comments from YouTube:

Mushroomdespot

This music is magnificent! Greetings from Hungary!!!!

Quester91

Greetings from Italy, love your music.

Małgorzata Gwara

Guarda a un nuovo video di "Svantevit" o "Wodnik". Mi spero ti piace ;)

OldWaysFollower

genialny zespół, a tekst też świetny. Na pewno jest to stara pieśń, wywołująca dreszcze, gdy się jej słucha... Trochę w klimacie "Króla Olszyn" Goethego - tu upiór przychodzi po duszę dziewczyny, tam - po duszę chłopca (syna jadącego konno z ojcem przez las).

666demonangeleye

I just found this great Polish band on youtube. They are Awesome!!

OldWaysFollower

Skąd pochodzi ta pieśń? Pierwszy raz zetknąłem się z nią w "Wesołych przygodach Robin Hooda" Howarda Pyle. BRAWO dla Percivala za jej wykonanie!!

Jurek Baton

Wiara w muzę polską została przywrócona... Dziękuję :)

TorukMakto6

Świetne... Aż się doczekać nie mogę najbliższego koncertu :D To będzie OGIEŃ! Leśne Licho i Percival! Moc!

KLAJD 84

Sława!chciałbym kiedyś osobiście Was poznać..dzięki że jesteście ,że robicie kawał dobrej roboty w uświadamianie i przywracanie starosłowiańskie motywy..Sława!!

Евгений Буданцев

Очень красивая песня.\Beautifull song.\Bardzo piękna piosenka.

More Comments