International Dub
Percubaba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est d'la balle internationale
C'est d'la balle wesh! internationale
Mais je reprends le microphone contre l'extrème droite
Toujours les mêmes thèmes, une haine maladroite
Des créatures terrestres, il n'en reste que des races
Mais je sais que derrière cela c'est pour avoir la place
Tant convoiter, berner l'humanité
Tromper ses électeurs et pourrir la socièté
Oh yeh oh yeh faya sur le borgne
Oh yeh oh yeh faire front à ces hommes
Voilà ma mission, remplacer la nationale éducation
Qui forme des moutons pour le compte des révisionnistes
Oh oui oui c'est bien ça qui m'attriste
Mais trop longue et la liste et j'arrive en bout d'piste

Do you remember all the great men
That are fighting for humanity
Do you remember all the great men
That are fighting for liberty
If yes tell me when will come the flawless victory
Where well live all in equality
Oh yes tell me when will stop all the misery
By making rich having less money
Oh when will we all pray selassie
Just to feel good in our mind
To pray for Jah Rastafari
To feel a high and high
So say Jah Rastafari

Chez Manpower, j'leur ai dit "c'est moi qu'il vous faut
Vu que j'ai quatre bras, quatre pieds, ils pouvaient pas me refuser"
Ils m'ont dit "Mon pauvre monsieur, mais vous n'êtes pas normal !"
J'leur ai dit "c'est pas de ma faute, j'ai été irradié
Il y a cinq ans, je bossais pour un de vos concurrents
Et depuis, plus de boulot, plus de femme, plus rien quoi !
Mais c'est pas grave, j'ai l'habitude, au revoir !
Mais le pire, c'est que je ne suis pas le seul exclus !"

C'est d'la balle (2) internationale
Percubaba version ragga sur l'instrumental
C'est d'la balle (2) contre le front national
On met les points sur les tables et pointe le doigt sur les failles
Du système, partout, toujours les mêmes qu'on ken
Toujours stop, laissé de côté et ça, ça pose problème
Si Gaston, Bidou et moi on pecho le micro
C'est pour pousser un cri et pas flatter notre égo
Trois visions différentes pour un même objectf
Sur le riddim représente la jeunesse qui se rebiffe
Kif kif ce message universel
De l'extrème au marché du travail c'est toujours pareil
Y'en a qui croit en Jah et d'autres qui croit en rien
Chacun son truc pour rester sur le bon chemin
Eviter les embûches, faire face aux délits de facies
C'est aussi fréquent que les mensonges dits à la messe
Regarde nous, tous différents
Chacun son histoire, chacun sa vie et pourtant
Ensemble tous unis par la musique
Prends donc exemple, non y'a rien de magique
Comme le dit mon Gast "il ne faut pas halluciner"
Non, non il ne faut pas halluciner
Il ne faut pas non, il ne faut pas, on n'est pas au ciné
Vivre comme ça, ça s'apprend, c'est pas inné




Et quand ça marche, oh c'est d'la balle
Saches que c'est comme ça que l'on vit à l'état original

Overall Meaning

The lyrics of Percubaba's song International Dub touch on several social and political issues. The rapper speaks against the extreme right, highlighting the themes of hate, racism, and discrimination. He points out that these ideas arise from a desire to have power and control over others. He also criticizes the national education system, which he believes trains students to be blind followers rather than critical thinkers. The song also talks about the need for equality, justice, and unity. The rapper emphasizes the importance of recognizing the differences among people but uniting together through music to make a difference in the world.


One interesting fact about the song is that it is a reggae version of an instrumental by Manu Chao. The song was part of a collaborative album between several French artists known as the Racine des Airs. Percubaba contributed two tracks to the album, one of which was International Dub. The song incorporates elements of dub, hip hop, and reggae, which are all genres that the band is known for. The lyrics reflect the band's political and ideological concerns, which are typical of the French underground reggae scene.


Another interesting fact is that the band members come from diverse backgrounds. The lead singer, Gaston Mandeville, is French-Canadian, while the other two members, Bidou and Perchu, are of North African heritage. Their fusion of different cultural and musical influences contributes to their unique sound and style. Percubaba has released several albums and has performed in various countries, but they remain relatively unknown outside of the underground reggae scene.


The chords for the song are not readily available, but the instrumental track by Manu Chao features a repetitive bassline, skanking guitar chords, and a syncopated drumbeat. The reggae version by Percubaba adds in some additional elements, including electronic effects, horns, and vocal harmonies. The song has a lively and upbeat rhythm that makes it perfect for dancing and grooving to.


Overall, International Dub is a thought-provoking and politically charged song that highlights the need for unity, equality, and social justice. The lyrics convey a powerful message that resonates with listeners who share similar concerns and beliefs. The fusion of reggae, hip hop, and dub elements creates a unique and compelling sound that sets Percubaba apart from other French bands.


Line by Line Meaning

C'est d'la balle internationale
It's international and awesome


C'est d'la balle wesh! internationale
It's international and awesome, yo!


Mais je reprends le microphone contre l'extrème droite
I'm taking the microphone back against the extreme right


Toujours les mêmes thèmes, une haine maladroite
Always the same themes, a clumsy hatred


Des créatures terrestres, il n'en reste que des races
Of the earthly creatures, only races remain


Mais je sais que derrière cela c'est pour avoir la place
But I know that behind this is to get the position


Tant convoiter, berner l'humanité
Desiring so much, deceiving humanity


Tromper ses électeurs et pourrir la socièté
Deceiving their voters and ruining society


Oh yeh oh yeh faya sur le borgne
Oh yeah, oh yeah, fire on the one-eyed man


Oh yeh oh yeh faire front à ces hommes
Oh yeah, oh yeah, stand up against these men


Voilà ma mission, remplacer la nationale éducation
That's my mission, to replace national education


Qui forme des moutons pour le compte des révisionnistes
Which makes sheep for revisionists' purposes


Oh oui oui c'est bien ça qui m'attriste
Oh yes, yes, that's what makes me sad


Mais trop longue et la liste et j'arrive en bout d'piste
But the list is too long, and I'm reaching the end of my path


Do you remember all the great men
Do you remember all the great men


That are fighting for humanity
who are fighting for humanity


Do you remember all the great men
Do you remember all the great men


That are fighting for liberty
who are fighting for liberty


If yes tell me when will come the flawless victory
If yes, tell me when the flawless victory will come


Where well live all in equality
Where we will all live in equality


Oh yes tell me when will stop all the misery
Oh yes, tell me when will all misery stop


By making rich having less money
By making the rich have less money


Oh when will we all pray selassie
Oh when will we all pray to Selassie


Just to feel good in our mind
Just to feel good in our minds


To pray for Jah Rastafari
To pray for Jah Rastafari


To feel a high and high
To feel a higher and higher


So say Jah Rastafari
So say Jah Rastafari


Chez Manpower, j'leur ai dit "c'est moi qu'il vous faut
At Manpower, I told them "I'm the one you need


Vu que j'ai quatre bras, quatre pieds, ils pouvaient pas me refuser"
Since I have four arms and four feet, they couldn't refuse me"


Ils m'ont dit "Mon pauvre monsieur, mais vous n'êtes pas normal !"
They said to me "My poor sir, but you're not normal!"


J'leur ai dit "c'est pas de ma faute, j'ai été irradié
I told them "It's not my fault, I was irradiated


Il y a cinq ans, je bossais pour un de vos concurrents
Five years ago, I was working for one of your competitors


Et depuis, plus de boulot, plus de femme, plus rien quoi !
And since then, no more work, no more wife, nothing!


Mais c'est pas grave, j'ai l'habitude, au revoir !
But it's okay, I'm used to it, goodbye!


Mais le pire, c'est que je ne suis pas le seul exclus !"
But the worst part is that I'm not the only one excluded!


C'est d'la balle (2) internationale
It's international and awesome


Percubaba version ragga sur l'instrumental
Percubaba's ragga version on the instrumental


C'est d'la balle (2) contre le front national
It's international and awesome, against the National Front


On met les points sur les tables et pointe le doigt sur les failles
We put the points on the tables and point out the flaws


Du système, partout, toujours les mêmes qu'on ken
Of the system, everywhere, always the same people getting screwed


Toujours stop, laissé de côté et ça, ça pose problème
Always stopped, left aside, and that's a problem


Si Gaston, Bidou et moi on pecho le micro
If Gaston, Bidou, and I grab the microphone


C'est pour pousser un cri et pas flatter notre égo
It's to shout out, not to stroke our egos


Trois visions différentes pour un même objectf
Three different visions for the same goal


Sur le riddim représente la jeunesse qui se rebiffe
On the riddim, it represents the rebellious youth


Kif kif ce message universel
Same old universal message


De l'extrème au marché du travail c'est toujours pareil
From the extreme to the job market, it's always the same


Y'en a qui croit en Jah et d'autres qui croit en rien
Some believe in Jah, and others believe in nothing


Chacun son truc pour rester sur le bon chemin
Everyone has their own thing to stay on the right path


Eviter les embûches, faire face aux délits de facies
Avoiding obstacles, facing crimes of appearance


C'est aussi fréquent que les mensonges dits à la messe
It's as common as lies told at mass


Regarde nous, tous différents
Look at us, all different


Chacun son histoire, chacun sa vie et pourtant
Each with their own story, each with their own life, and yet


Ensemble tous unis par la musique
Together, all united by the music


Prends donc exemple, non y'a rien de magique
Take an example, no, there's nothing magical


Comme le dit mon Gast "il ne faut pas halluciner"
As my friend Gast says, "Don't hallucinate"


Non, non il ne faut pas halluciner
No, no, don't hallucinate


Il ne faut pas non, il ne faut pas, on n'est pas au ciné
No, we shouldn't, we're not in a movie


Vivre comme ça, ça s'apprend, c'est pas inné
Living like this, it's learned, not innate


Et quand ça marche, oh c'est d'la balle
And when it works, oh, it's awesome


Saches que c'est comme ça que l'on vit à l'état original
Just know that this is how we live in the original state




Contributed by Aiden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found