Borrando Fronteras
Peteco Carabajal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
borrando fronteras
con su corazon de bombo
camina la chacarera
Se amaca en el viento
contempla los mares
pregunta con una copla
Estribillo
La tierra que es madre
te da los sonidos
sabores y sinsabores
se quedan en los caminos
Son mil referencias
la miel y la arena
un patio y una algarroba
y vidala de luna llena
Salitres plateados
chipacas calientes
violines de salamanca
y el bailarin diferente
Ciudades lejanas
con himnos del alma
en el puerto de unos ojos
se amarra nuestra añoranza
The song Borrando Fronteras by Peteco Carabajal is all about breaking down borders and connecting with one's roots through music. In the first verse, the chacarera - a traditional Argentine folk dance - is personified as a figure walking through the night. The chacarera's "heart of bombo" (a type of drum commonly used in South American folk music) beats in time with the music as it crosses physical and emotional borders.
The chorus emphasizes the importance of connection to the earth and its sounds and flavors. The "sabores y sinsabores" (flavors and ups and downs) stay with us as we travel on our paths, influenced by the rich cultural heritage of the land. The verse following the chorus highlights the diversity of these cultural references, from the sweetness of honey to the heat of chipacas (a traditional Peruvian garment). The mention of the full moon in the last line of this verse is a nod to the association between full moons and traditional Argentine festivals, where dances like the chacarera are commonly performed.
Line by Line Meaning
Abriendo la noche
Breaking the silence of the night
borrando fronteras
Erasing boundaries and borders
con su corazon de bombo
With the beating of his drum as his heart
camina la chacarera
The traditional folk dance called chacarera is performed
Se amaca en el viento
Swaying in the wind
contempla los mares
Observing the vastness of the sea
pregunta con una copla
Asking questions through a form of traditional poetry called copla
por sus hermanos de sangre
About his fellow human beings
Estribillo
Chorus
La tierra que es madre
The nurturing nature of Mother Earth
te da los sonidos
Providing the sounds
sabores y sinsabores
The good and the bad experiences
se quedan en los caminos
That remain along the road
Son mil referencias
So many different references
la miel y la arena
The sweet and the gritty
un patio y una algarroba
A courtyard and a type of tree called algarroba
y vidala de luna llena
A type of traditional song called vidala, sung under the light of a full moon
Salitres plateados
Silver-colored salt deposits
chipacas calientes
Warm clothing made from alpaca wool
violines de salamanca
Violins made in Salamanca
y el bailarin diferente
And the unique dancer
Ciudades lejanas
Distant cities
con himnos del alma
With their own unique soulful hymns
en el puerto de unos ojos
Looking deeply into someone's eyes
se amarra nuestra añoranza
Tying up our longing
Contributed by Gianna P. Suggest a correction in the comments below.
@pedrogalean874
Qué linda chacarera Peteco Carbajal q viva la chacarera
@anamariamas9063
Buena cancion 10/10
@monicascallia775
GENIOOOOO
@ricardoalvaradoguaehielo
Geniooooooo
@agustinnavarro8737
Pasión el FOLCLORE ♥
@florenciaberterretche7913
vamos !!! chacarera!
@hectoreliascarabajal6099
una alpujarra 86 kec?
@anamariamas9063
H