マーブル・インデックス
Pizzicato Five Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ピンクの心と
インディゴなムードを
コップの中で
少し揺らしたら
メロー・イェローも
加えてみましょう
かきまわしてみれば
飽きるまで何度も
ふたりは
何色に変わるかしら

ピンクの心と
インディゴなムードと
メロー・イェローと
パープルな気分も
試したいの
ちょっと足してみましょう
かきまわしてみたら
不思議な模様でしょ
ゆがんだり裂けたり
すごくきれい

かきまわしてみてよ
こぼれるほど強く
かきまわしてみてよ
すごくきれい
もう一度最初から
やり直して
コップの中で
ピンクの心と
インディゴなムードを
コップの中で
かきまわしてみれば
一度だけでいいわ




虹より複雑で
すごくきれい

Overall Meaning

The lyrics to Pizzicato Five's song マーブル・インデックス (Marble Index) depict a playful and colorful scene where the singer suggests mixing different emotions and moods together in a cup. With a pink heart and an indigo mood as a starting point, they propose adding a mellow yellow and even a purple feeling. The idea is to stir and mix these emotions until they become something entirely new, constantly changing and evolving. The lyrics also mention how the resulting patterns created by this swirling of emotions can be distorted or torn, yet ultimately beautiful. The singer encourages the listener to try this experiment of blending colors and emotions within the cup, highlighting the fascinating complexity and beauty that can be discovered in this process.


Line by Line Meaning

ピンクの心と
A heart filled with love and affection


インディゴなムードを
A deep and melancholic mood


コップの中で
Contained within a glass


少し揺らしたら
If we shake it a little


メロー・イェローも
Add a touch of mellow yellow


加えてみましょう
Let's mix it in


かきまわしてみれば
If we stir it around


飽きるまで何度も
Again and again until we tire of it


ふたりは
We become


何色に変わるかしら
Curious about what color we will turn into


メロー・イェローと
Along with the mellow yellow


パープルな気分も
A feeling of purple


試したいの
We want to try it


ちょっと足してみましょう
Let's add a little bit


かきまわしてみたら
If we stir it around


不思議な模様でしょ
It becomes a mysterious pattern, you know


ゆがんだり裂けたり
Twisted or torn apart


すごくきれい
Incredibly beautiful


かきまわしてみてよ
Try stirring it


こぼれるほど強く
With all your strength until it overflows


かきまわしてみてよ
Try stirring it


すごくきれい
Incredibly beautiful


もう一度最初から
Let's start again from the beginning


やり直して
And do it over


コップの中で
Within the glass


ピンクの心と
A heart filled with love and affection


インディゴなムードを
A deep and melancholic mood


コップの中で
Contained within a glass


かきまわしてみれば
If we stir it around


一度だけでいいわ
Just once is enough


虹より複雑で
More complex than a rainbow


すごくきれい
Incredibly beautiful




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 敬太郎 高浪

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Rafael N Figueiredo

1. "This Year's Girl #4" - 00:00
2. "I" - 01:00
3. "Ohayo" - 02:51
4. "Thank You" - 07:59
5. "Let's Be Adult" - 13:24
6. "This Year's Girl #5" - 17:01
7. "Baby Love Child" - 17:14
8. "Twiggy Twiggy" - 20:56
9. "Twiggy vs. James Bond" - 23:45
10. "Gifted" - 25:00
11. "Party" - 29:49
12. "Shiritori O Suru Koibito Tachi" - 34:22
13. "Marble Index" - 38:38
14. "Y.O.U." - 42:35
15. "Xxxxxxxxxman" - 47:08
16. "Tokyo's Coolest Sound" - 51:01
17. "Birth of Cool" - 55:13
18. "This Year's Girl #6" - 59:00



All comments from YouTube:

Rafael N Figueiredo

1. "This Year's Girl #4" - 00:00
2. "I" - 01:00
3. "Ohayo" - 02:51
4. "Thank You" - 07:59
5. "Let's Be Adult" - 13:24
6. "This Year's Girl #5" - 17:01
7. "Baby Love Child" - 17:14
8. "Twiggy Twiggy" - 20:56
9. "Twiggy vs. James Bond" - 23:45
10. "Gifted" - 25:00
11. "Party" - 29:49
12. "Shiritori O Suru Koibito Tachi" - 34:22
13. "Marble Index" - 38:38
14. "Y.O.U." - 42:35
15. "Xxxxxxxxxman" - 47:08
16. "Tokyo's Coolest Sound" - 51:01
17. "Birth of Cool" - 55:13
18. "This Year's Girl #6" - 59:00

Ricardo Lima

Muito obrigado. 😎

Mac Rebant

We demand their catalog be finally reissued!

Γιάννης

this group is crazy...I love their music

fvelazqzu

I don’t understand why this amazing album hasn’t been reissued on CD

Wobert Music

I was wondering the exact same thing. Same with just about all the rest of their albums. At the very least, their albums could be made available on streaming services. That would at least provide a little bit of royalties to them instead of people just listening to them on YouTube.

fvelazqzu

Wobert Music I really find it weird, since the Japanese like to make fantastic reissues of old records. Let’s hope it gets reissued one of these days.

BarnardoP

Has of course been re-released within the Japanese market, but most original P5 albums do not have commercial international distribution deals (except for the music as repackaged by the Matador CDs). The international streaming services are similarly restricted, unfortunately.

duraosunda

Why do it? The industry is doing well with Beyonce, stuff like that.

3 More Replies...

Greg Pearl

This band desperately needs vinyl reissues..........like, YESTERDAY!

More Comments

More Versions