K-ra
Pleymo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

K-ra, shin zidai no kibo ole tachi ni kagayaki wo
Watashi tachi, fune ni nolu kikai wo ataete kule tamae

Visage ple, dballe dtalle ta ribambelle des plus belles ries-conne
Des bas fonds d'une nouvelle donne
Tes yances-croi gogo me mettent le ying zero
Lche tes peurs, calme tes loeurs
On t'prendra pas ton malheurs !
Continue tes pleurs, mon ardeur ne fait qu'augmenter
Ma sueur ne me fait que palper !

K-ra
Les antres sinistres ou s'imissent et grandissent les pires fabulations
Sur la destination de notre embarquation
Les insectes des sectes me dbectent
On passera tous l'an 2000
Avec ou sans ces piles de scenarios catastrophes
Ou l'homme du futur n'est plus qu'un apostrophe !

K-ra
K-ra, A l'aube de l'an 2000, K-ra, c'est l'dawa qui s'profile

Akira, well we need you
Subete no kiofu wo toli alete kule tamae
Omaela usso bakalli, tamae !
Shin zidai no kibo ole tachi ni kagayaki wo
Ataete kule wa wa watashi tachi, fune ni nolu kikai wo ataete kule tamae
Kono sekai ga o walu mae ni watashi tachi wo taskete kule

K-ra
K-ra, A l'aube de l'an 2000, K-ra, c'est l'dawa qui s'profile
K-ra, A l'aube de l'an 2000, K-ra, c'est l'dawa qui s'profile

Akira, omaela usso bakkali

Come here, all in the family




Come here, K-ra, all in the family
Tout l'monde dans la mil'fa

Overall Meaning

The song "K-ra" by Pleymo is a fusion of rap and rock music that talks about the fears and uncertainties surrounding the transition to a new millennium. The song starts by calling for hope and innovation in the face of the unknown future. The line "K-ra, shin zidai no kibo ole tachi ni kagayaki wo" can be translated to "K-ra, bring light to us in this new era of hope." The singer is asking for a bright path to be shown to them and for the tools to make progress. They want to be given machines to navigate through the uncertain times ahead, as expressed in the line "ataete kule tamae / Watashi tachi, fune ni nolu kikai wo ataete kule tamae."


The second verse envisages a bleak world where conspiracy theories and insect-like sects breed in the shadows, frightening ordinary people. The line "Les antres sinistres ou s'imissent et grandissent les pires fabulations / Sur la destination de notre embarquation" means "the sinister lairs where the worst tales thrive, about the destination of our vessel." The singer appears to want to break away from the suffocation of these fears and grow stronger by facing and overcoming them. The song ends with a call for unity and support, where everyone comes together as a family for protection and to advance when the future seems uncertain.


Line by Line Meaning

K-ra, shin zidai no kibo ole tachi ni kagayaki wo
K-ra, we want to bring radiance to our generation and the next


Watashi tachi, fune ni nolu kikai wo ataete kule tamae
Give us the means to board the ship and sail towards our dreams


Visage ple, dballe dtalle ta ribambelle des plus belles ries-conne
Sad face, showcase the parade of the most beautiful illusions


Des bas fonds d'une nouvelle donne
From the depths of a new order


Tes yances-croi gogo me mettent le ying zero
Your crooked beliefs put me at ground zero


Lche tes peurs, calme tes loeurs
Let go of your fears, calm your tears


On t'prendra pas ton malheurs !
We won't take away your misfortunes!


Continue tes pleurs, mon ardeur ne fait qu'augmenter
Keep crying, my determination only grows stronger


Ma sueur ne me fait que palper !
My sweat only confirms my passion!


Les antres sinistres ou s'imissent et grandissent les pires fabulations
The sinister dens where the worst rumors grow and spread


Sur la destination de notre embarquation
About the destination of our journey


Les insectes des sectes me dbectent
The insects of sects disgust me


On passera tous l'an 2000
We'll all get through the year 2000


Avec ou sans ces piles de scenarios catastrophes
With or without those stacks of catastrophic scenarios


Ou l'homme du futur n'est plus qu'un apostrophe !
Where the man of the future is nothing more than a punctuated mark!


K-ra
K-ra


A l'aube de l'an 2000, K-ra, c'est l'dawa qui s'profile
At the dawn of the year 2000, K-ra, this is the call that appears


Akira, well we need you
Akira, well, we need you


Subete no kiofu wo toli alete kule tamae
Overcome all your fears and come


Omaela usso bakalli, tamae !
Don't say anything but come!


Kono sekai ga o walu mae ni watashi tachi wo taskete kule
Protect us before this world perishes


Come here, all in the family
Come here, it's all about family


Come here, K-ra, all in the family
Come here, K-ra, it's all about family


Tout l'monde dans la mil'fa
Everybody in the military factory


K-ra
K-ra


A l'aube de l'an 2000, K-ra, c'est l'dawa qui s'profile
At the dawn of the year 2000, K-ra, this is the call that appears




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions