Faire Des Mamours
RED Axelle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cela fait quelques heures déjà
Que je me trouve dans ce grand lit immense
Tu es tellement loin de moi
Dans ton sommeil tu bouges dans tous les sens
Et cela fait au moins trente-six fois
Que j'apprends par cœur les dessins do plafond
J'essaie en vain de compter les moutons
Mais je ne fais rien que de me monter l'bourrichon

Je chuchotte
Dis réveille-toi
Car moi je dors pas
Toute la soirée tu papottes
Maintenant tu dors comme une marmotte
Dis réveille-toi
Je veux que tu me dorlottes moi
Toute la soirée tu papottes
Et moi
Je voulais faire des mamours, mamours à mon amour
Je voulais faire des mamours jusqu'au levé do jour

Pff que j'ai chaud
Si chaud, j'ouvre la fenêtre
Peut-être le vent te sortira de ton songe

Je fredonne, je tousse, je fais n'importe quoi,
Secoue sournoisement l’édredon

A quoi ça sert tout ça
J'ai beau me fatiguer moi
Je dors toujours pas, toi tu réagis pas

J'essaie en vain de recompter les moutons
Mais je ne fais rien que de me monter l'bourrichon

Je chuchotte
Dis réveille-toi
Car moi je dors pas
Toute la soirée tu papottes
Maintenant tu dors comme une marmotte
Dis réveille-toi
Je veux que tu me dorlottes moi
Toute la soirée tu papottes
Et moi
Je voulais faire des mamours mamours, mamours à mon amour
Je voulais faire des mamours jusqu'au levé do jour

Tu vois je voulais juste te faire des mamours
Des mamours des mamours
Des mamours des mamours
Des mamours mon amour
Des mamours des mamours
Des mamours comme do velours
Pourquoi pas tous les jours
Des mamours des mamours
Des mamours mon amour

Je voulais faire des mamours, mamours à mon amour
Laisse-moi veiller sur ton corps
Ton corps si mou, normalement si fort
Et toi, continue à faire semblant, que tu dors
Tu ne dis rien, donc t'es d'accord





Le matin, c'est la fin.

Overall Meaning

The song "Faire Des Mamours" by Red Axelle tells the story of a woman who is lying in bed next to her partner who is asleep but she is restless and unable to sleep. She has been counting sheep and trying to find a comfortable position but nothing seems to work. She tries to wake up her partner to cuddle but he is sound asleep. As the night goes on, the woman continues to toss and turn and unsuccessfully tries to fall asleep. She admits that she just wants to make love to her partner all night until the sun comes up.


The lyrics are relatable to anyone who has ever struggled to fall asleep or felt a restless night. The woman's frustration and longing for intimacy with her partner are palpable. The use of the French language adds to the song's romantic and sensual tone.


Overall, the song is a poetic expression of the universal human desire for intimacy and connection.


Line by Line Meaning

Cela fait quelques heures déjà
It's been a few hours already


Que je me trouve dans ce grand lit immense
That I find myself in this huge bed


Tu es tellement loin de moi
You are so far away from me


Dans ton sommeil tu bouges dans tous les sens
In your sleep you move in all directions


Et cela fait au moins trente-six fois
And it's been at least 36 times


Que j'apprends par cœur les dessins do plafond
That I've been memorizing the patterns on the ceiling


J'essaie en vain de compter les moutons
I'm trying in vain to count sheep


Mais je ne fais rien que de me monter l'bourrichon
But all I'm doing is getting worked up


Je chuchotte
I whisper


Dis réveille-toi
Say wake up


Car moi je dors pas
Because I'm not sleeping


Toute la soirée tu papottes
You were chatting all evening


Maintenant tu dors comme une marmotte
Now you're sleeping like a log


Je veux que tu me dorlottes moi
I want you to cuddle me


Je voulais faire des mamours, mamours à mon amour
I wanted to make love, love to my love


Je voulais faire des mamours jusqu'au levé do jour
I wanted to make love until sunrise


Pff que j'ai chaud
Ugh, I'm so hot


Si chaud, j'ouvre la fenêtre
So hot, I'm opening the window


Peut-être le vent te sortira de ton songe
Maybe the wind will wake you from your dream


Je fredonne, je tousse, je fais n'importe quoi,
I'm humming, coughing, just doing anything


Secoue sournoisement l’édredon
Sneakily shaking the duvet


A quoi ça sert tout ça
What's the point of all this


J'ai beau me fatiguer moi
I'm getting tired


Je dors toujours pas, toi tu réagis pas
I'm still not sleeping, and you're not reacting


Tu vois je voulais juste te faire des mamours
You see, I just wanted to make love to you


Des mamours des mamours
Love, love


Pourquoi pas tous les jours
Why not every day


Des mamours comme do velours
Love as soft as velvet


Le matin, c'est la fin.
In the morning, it's over.




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Taki Lockheart

Chanson que j'ai découvert par hasard. Je la trouve attractive, et relaxante. Je m'attendais pas à trouver un clip, sympathique qui plus est.

Chanou Bert

LA chanson d'axelle que j'adore, merci ! Je l'ai en version longue aussi, à écouter en boucle Et merci aussi à lovequner972 pour la playlist !

loveguner972

belle, très belle découverte, j'adore ;-))

Tinchen

L'une de mes chansons préférées!

Bastian Tennyson

Magnifique!!

BobRenoir

love it!

francois6781

Une de mes pref !

Majka Cranberry

merci merci!! j`adore cette chancon!!!

maya

ma chanson préférée de vous. pas assez connue.

CHANNEL ONE

for hours I find myself in this huge bed u're so far away in sleep u toss 'n turn and this is at least 36 times I try in vain to count sheep I whisper wake up cause I do not sleep all night u chatter now u sleep like a log and me? I wanted to make cuddling, canoodling with my love wanted to slobber until daybreak. so hot, I open the window wanted to make Canoodle, canoodling with my love wanted to slobber until daybreak ,canoodle like velvet And u pretend u sleep In the morning, this is the end

More Comments