Dame Tus Besos
Radio Macandé Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quiero caminar por tus calles,
quiero caminar oliendo a sales,
quiero seducir a tus dos mares,
te llevo dentro y tu lo sabes.
Y buscando en los caminos
un sendero ya perdido, en el tiempo
me pierdo yo.
Preguntando si el camino es el correcto
para llegar al destino. Me pierdo yo.

Dame dame dame prima de tus besos,
que me quiero emborrachar.(bis)
y volveré y volveré.

Quiero caminar por tus noches,
quiero remediar todos tus errores,
quiero verte feliz tu no me llores
que a duras penas todo son amores.
Sintiendo las caricias que da el viento
en mis mejillas, son recuerdos que tengo yo.
Cuantas noches he pasado entre tus calles
con la guitarra en la mano, me acuerdo yo.

ESTRIBILLO.

Vientos que azotan las mareas, la mar rompe
en el puerto y levanta brisas marineras.
Luna adornada con mil estrellas, no llores
mas por tus reflejos que se los lleva la marea.
Desnudando mi deseo y navegando por el cielo
en mi barquilla la luna y yo.
Imaginando un paraíso en esos mares infinitos
desde el puerto, observo yo.





ESTRIBILLO.

Overall Meaning

The lyrics of Radio Macandé's song "Dame Tus Besos" (Give Me Your Kisses) express the singer's desire to explore and experience the city's streets, nights, and seas. The opening verse speaks of the singer's wish to walk on the streets redolent of salt and seduce the two seas that surround the city. The following lines express the singer's confusion and the feeling of being lost, unsure if the path he has taken will lead him to his desired destination. The chorus consists of the repeated plea for his lover's kisses, wanting to become intoxicated by them. The second verse speaks about wanting to make things right and to see his lover happy. He reminisces about the moments he has spent with a guitar in his hands, strumming along the streets of the city. The final verse describes the singer's feelings of being lost amidst the vast sea and the sky but also his hope of finding his paradise somewhere in there.


The song "Dame Tus Besos" is a testament to Radio Macandé's storytelling abilities and their unique fusion of gypsy and flamenco music. The band's name, Macandé, is a reference to a place in Seville where gypsies have lived since the 19th century. This song belongs to the genre of Flamenco rumba, which is closely associated with romantic love, dance, and romance. The Rumba is a Cuban musical form that found its way to Spain, particularly in Andalusia, and became a fusion of Spanish and Cuban music. Radio Macandé was formed in 2004 and continues to be one of the prominent players of the flamenco pop scene in Spain. The song was included in their first album, called "Pa'Gozar," released in 2006.


The song's title, "Dame Tus Besos," is a phrase often used in Spain to ask for kisses, and a recurring theme in the lyrics of many Spanish romantic ballads. The song has been immensely popular in Spain, ranking high in music charts and acquiring a significant fan base. It has been covered by various artists, and its melody has been sampled in different hip hop and dance tracks. It has also been used as a background score in several Spanish television shows and movies. "Dame Tus Besos" has about 24 million views on YouTube, and its music video shows the band members performing the song amid the vibrant streets of Seville.


Chords: The chords for the song are as follows: Am, G, F, E.


Line by Line Meaning

Quiero caminar por tus calles,
I want to walk through your streets,


quiero caminar oliendo a sales,
I want to walk through your streets while smelling the salty air,


quiero seducir a tus dos mares,
I want to seduce both of your seas,


te llevo dentro y tu lo sabes.
You are inside me and you know it.


Y buscando en los caminos
And searching on the paths


un sendero ya perdido, en el tiempo
A path already lost in time


me pierdo yo.
I get lost.


Preguntando si el camino es el correcto
Asking if the path is the right one


para llegar al destino. Me pierdo yo.
To reach the destination. I get lost.


Dame dame dame prima de tus besos,
Give me, give me, give me a cousin of your kisses,


que me quiero emborrachar.(bis)
Because I want to get drunk.


y volveré y volveré.
And I will return and I will return.


Quiero caminar por tus noches,
I want to walk through your nights,


quiero remediar todos tus errores,
I want to fix all your mistakes,


quiero verte feliz tu no me llores
I want to see you happy, don't cry for me


que a duras penas todo son amores.
Because it's only through hard times that we truly love.


Sintiendo las caricias que da el viento
Feeling the caresses that the wind gives


en mis mejillas, son recuerdos que tengo yo.
On my cheeks, they are memories that I have.


Cuantas noches he pasado entre tus calles
How many nights I have spent on your streets


con la guitarra en la mano, me acuerdo yo.
With the guitar in my hand, I remember.


Vientos que azotan las mareas, la mar rompe
Winds that whip the tides, the sea breaks


en el puerto y levanta brisas marineras.
In the port and raises sea breezes.


Luna adornada con mil estrellas, no llores
Moon adorned with a thousand stars, don't cry


mas por tus reflejos que se los lleva la marea.
But for your reflections that the tide takes away.


Desnudando mi deseo y navegando por el cielo
Uncovering my desire and sailing through the sky


en mi barquilla la luna y yo.
In my boat, the moon and I.


Imaginando un paraíso en esos mares infinitos
Imagining a paradise in those endless seas


desde el puerto, observo yo.
From the port, I observe.




Writer(s): Juan Luis Mendoza Moreno

Contributed by Colin L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions