La Butte Rouge
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur c'te butte là, y avait pas d'gigolette,
Pas de marlous, ni de beaux muscalins.
Ah, c'était loin du moulin d'la galette,
Et de Paname, qu'est le roi des pat'lins.

C'qu'elle en a bu, du beau sang, cette terre,
Sang d'ouvrier et sang de paysan,
Car les bandits, qui sont cause des guerres,
N'en meurent jamais, on n'tue qu'les innocents.

La Butte Rouge, c'est son nom , l'baptème s'fit un matin
Où tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Qui boira d'ce vin là, boira l'sang des copains

Sur c'te butte là, on n'y f'sait pas la noce,
Comme à Montmartre, où l'champagne coule à flôts.
Mais les pauv' gars qu'avaient laissé des gosses,
I f'saient entendre de pénibles sanglots.

C'qu'elle en a bu, des larmes, cette terre,
Larmes d'ouvrier et larmes de paysan,
Car les bandits, qui sont cause des guerres,
Ne pleurent jamais, car ce sont des tyrans.

La Butte Rouge, c'est son nom , l'baptème s'fit un matin
Où tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Qui boit de ce vin là, boira les larmes des copains

Sur c'te butte là, on y r'fait des vendanges,
On y entend des cris et des chansons.
Filles et gars, doucement, y échangent,
Des mots d'amour, qui donnent le frisson.

Peuvent-ils songer dans leurs folles étreintes,
Qu'à cet endroit où s'échangent leurs baisers,
J'ai entendu, la nuit, monter des plaintes,
Et j'y ai vu des gars au crâne brisé.

La Butte Rouge, c'est son nom , l'baptème s'fit un matin
Où tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin




Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Mais moi j'y vois des croix, portant l'nom des copains.

Overall Meaning

The song "La Butte Rouge" by Renaud tells the story of a hill (butte) called La Butte Rouge, which was a place of hardship and struggles during the time of war. The lyrics paint a picture of a place where there were no frivolous activities or celebrations like in Montmartre, but instead, it was a place where the poor and working-class people suffered.


The first verse describes how there were no prostitutes (gigolettes), no criminals (marlous), or talented musicians (muscalins) on this hill. It was far away from the glamorous parties of the Moulin de la Galette and the city of Paris itself. The land of La Butte Rouge has witnessed the shedding of workers' blood (sang d'ouvrier) and peasants' blood (sang de paysan). The song suggests that the true culprits behind wars, the bandits, never die, but only the innocent people are killed.


The chorus emphasizes the name of the hill, how it got its name one morning when those who climbed it ended up rolling down into the ravine. Today, there are vineyards and grapevines growing on the hill, symbolizing the regeneration and life that comes after the bloodshed. However, the singer warns that those who drink this wine will be drinking the blood of their comrades.


The second verse continues to describe the grim reality of La Butte Rouge. Unlike Montmartre, where champagne flows freely, there were no festive occasions here. The poor men who left behind children made their pained sobs heard. The land of La Butte Rouge has absorbed the tears of workers and peasants, but the bandits who are the cause of wars never shed tears because they are tyrants.


The final verse introduces a contrast to the previous descriptions of La Butte Rouge. It is now a place where vineyards are maintained and where one can hear both cries and songs. The girls and boys exchange tender words of love that give chills. However, the singer reflects on the fact that in the midst of these passionate embraces and expressions of love, he has heard cries of pain at night and has witnessed men with broken skulls. The final repetition of the chorus reinforces the somber reality of the hill: where there are now vineyards and grapes, the singer sees crosses bearing the names of his comrades.


Overall, "La Butte Rouge" is a powerful song that highlights the dark history of a place and the contrast between the beauty of the present and the tragic past.


Line by Line Meaning

Sur c'te butte là, y avait pas d'gigolette,
On this hill, there were no prostitutes,


Pas de marlous, ni de beaux muscalins.
No pimps or handsome musicians.


Ah, c'était loin du moulin d'la galette,
Ah, it was far from the Moulin de la Galette,


Et de Paname, qu'est le roi des pat'lins.
And from Paname, which is the king of idiots.


C'qu'elle en a bu, du beau sang, cette terre,
How much beautiful blood this land has drunk,


Sang d'ouvrier et sang de paysan,
Blood of workers and blood of peasants,


Car les bandits, qui sont cause des guerres,
Because the bandits, who are the cause of wars,


N'en meurent jamais, on n'tue qu'les innocents.
Never die, only the innocent are killed.


La Butte Rouge, c'est son nom , l'baptème s'fit un matin
La Butte Rouge, that's its name, baptized one morning


Où tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Where everyone who climbed, rolled down the ravine


Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Today there are vineyards, grapes are growing there


Qui boira d'ce vin là, boira l'sang des copains
Whoever drinks this wine will drink the blood of comrades


Sur c'te butte là, on n'y f'sait pas la noce,
On this hill, there were no merry celebrations,


Comme à Montmartre, où l'champagne coule à flôts.
Like in Montmartre, where champagne flows abundantly.


Mais les pauv' gars qu'avaient laissé des gosses,
But the poor guys who left children behind,


I f'saient entendre de pénibles sanglots.
Could be heard sobbing painfully.


C'qu'elle en a bu, des larmes, cette terre,
How many tears this land has drunk,


Larmes d'ouvrier et larmes de paysan,
Tears of workers and tears of peasants,


Car les bandits, qui sont cause des guerres,
Because the bandits, who are the cause of wars,


Ne pleurent jamais, car ce sont des tyrans.
Never cry, as they are tyrants.


Sur c'te butte là, on y r'fait des vendanges,
On this hill, we do the harvest,


On y entend des cris et des chansons.
We hear cries and songs.


Filles et gars, doucement, y échangent,
Girls and boys, softly, they exchange


Des mots d'amour, qui donnent le frisson.
Words of love that give shivers.


Peuvent-ils songer dans leurs folles étreintes,
Can they think in their passionate embraces,


Qu'à cet endroit où s'échangent leurs baisers,
That in this place where they exchange their kisses,


J'ai entendu, la nuit, monter des plaintes,
I heard, at night, complaints arise,


Et j'y ai vu des gars au crâne brisé.
And I saw guys with broken skulls.


La Butte Rouge, c'est son nom , l'baptème s'fit un matin
La Butte Rouge, that's its name, baptized one morning


Où tous ceux qui grimpèrent, roulèrent dans le ravin
Where everyone who climbed, rolled down the ravine


Aujourd'hui y a des vignes, il y pousse du raisin
Today there are vineyards, grapes are growing there


Mais moi j'y vois des croix, portant l'nom des copains.
But I see crosses there, bearing the names of pals.




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: GEORGES COMP KRIER, MONTEHUS (GASTON BRUNSWICK)

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ploumploum Tralala

Renaud avec un sacré talents pour chanter ces chansons là

Anne Maude

Merci de la chanter avec TALENT 👏👏👏👏

Seb Rallye Passion [SRP]

J'adore!
J'ai fait un devoir en musique aujourd'hui! Et il y a avait cette chanson 😉
Merci Renaud ❤

GOoDim

Belle reprise, à nos glorieux anciens ☆ 🌌 👨‍🏭 ☄ 🗻

Jean Pierre Zutter

Une belle chanson !!

Natalie

J aime j adore merci RENAUD

Yves Terpo

Merci de toute cette joie

Le gratouilleur

🤔🤔🤔

Mathieu Musset

Very good song

Felix Quoilin

Super renaud toute ma jeunnese

More Comments

More Versions