Morgen Op.27 No.4
Richard Strauss Lyrics


We have lyrics for these tracks by Richard Strauss:


4 Letzte Lieder TrV 296: No. 4 Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
4. Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Morgen Textdichter: John Henry Mackay (1864-1933) Sprache: deutsch …
Morgen! Textdichter: John Henry Mackay (1864-1933) Sprache: deutsch …
No. 4. Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier letzte Lieder AV 150: 4. Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier Letzte Lieder Four Last Songs: Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
vier letzte lieder trv 296: 1. frühling Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier letzte Lieder TrV 296: 1. Frühling Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier letzte Lieder TrV 296: 2. September Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier letzte Lieder TrV 296: 4. Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier Letzte Lieder Trv 296: Frühling Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…
Vier letzte Lieder: "Im Abendrot" Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…



Vier Letzte Lieder: Im Abendrot Wir sind durch Not und Freude Gegangen Hand in Hand Vom Wand…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

F. J. Iglesias

Y mañana brillará de nuevo el sol,
y por el sendero que recorreremos
la felicidad de nuevo nos envolverá
en el seno de esta tierra embriagada de sol…

Y hacia la extensa playa de olas azuladas
descenderemos lentamente en silencio,
mudos nos miraremos a los ojos
y sobre nosotros caerá el silencio de la felicidad…



All comments from YouTube:

dogmadic

And tomorrow the sun will shine again
And on the way which I shall follow
She will again unite us lucky ones
As all around us the earth breathes in the sun
Slowly, silently, we will climb down
To the wide beach and the blue waves
In silence, we will look in each other's eyes
And the mute stillness of happiness will sink upon us

Frédérique Bléry

Thanks for the translation.

Krishan Oberoi

Fantastic job!

angelica celeghin

Quale sensibilità e raffinatezza! They pour out peace in hearts. God bless you

Lawrence Braniff

Absolutely beautiful. Thank you

Up periscope!

An exquisite Lied, exquisitely performed.

Catherine Harrison

Beautiful.... just perfect.

F. J. Iglesias

Y mañana brillará de nuevo el sol,
y por el sendero que recorreremos
la felicidad de nuevo nos envolverá
en el seno de esta tierra embriagada de sol…

Y hacia la extensa playa de olas azuladas
descenderemos lentamente en silencio,
mudos nos miraremos a los ojos
y sobre nosotros caerá el silencio de la felicidad…

Hola!

C'est Lied est unique. 💙💙💙

oh my

Et demain le soleil brillera à nouveau,
Et sur les chemins que j'emprunterai,
Il nous unira à nouveau, nous les heureux,
Au sein de cette terre qui inspire le soleil,
Et vers la plage, vaste, aux ondulations bleues,
Nous descendrons calmement et lentement,
Silencieux nous nous regarderons dans les yeux,
Et sur nous descendra le silence muet du bonheur.

More Comments

More Versions