They played their first concerts in 1991 and released their first album "Soubrette werd' ich nie" one year later. Their first taste of chart success came in 1997 when their 6th album "Die Schlampen sind müde" (English: 'the trollops are tired') hit the German album-Top 40.
1998 they participated in the German national final of the Eurovision Song Contest, finishing second behind Guildo Horn with their song "Herzensschöner".
Two years later their album "Kassengift" hit No.1 in the German album charts. The later albums "Herz", "Das grosse Leben" (2006) and "Das grosse Leben live" (2006) also reached the top position.
In 2008, they released a new album "Die Suche geht weiter" (english: The search goes on), and the first single to be released was "Gib mir Sonne" (English: Give me sun). The first single made it to number 1 on the German charts. The next single to be released from the same album will be on the 3.11.2008, called "Wie weit ist vorbei" (English: How far is over).
They split up on December 20, 2012.
Kein Lied von Liebe
Rosenstolz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kein Grund zur Sorge
Seh zwar fertig aus
Ich lebe noch
Zu viel von allem
vor allem von dir
Doch ich steh hier
Nur die Nacht machts mir schwer
Ich halt mich gut
Solangs nicht still wird
So lang das Licht noch brennt
Schau ich nach vorn
Ich trink auf dich
Und das was war
Ich bin noch da
Nur die Nacht machts mir schwer
Es ist für mich, nur für mich
Kein Lied von Liebe
Das ist für mich, nur für mich
Kein Lied von uns
Ich streich die Wände neu
Denn ich brauch Farbe
Ich zieh durch jede Bar
Das tut mir gut
Ich hab Talent
Zum traurig sein
Kam von allein
Nur die Nacht machts mir schwer
Es ist für mich, nur für mich
Kein Lied von Liebe
Es ist für mich, nur für mich
Kein Lied von uns
Es ist für mich, nur für mich
Kein Lied von Liebe
Es ist für mich, nur für mich
Kein Lied von uns
Mir geht es gut
Kein Grund zur Sorge
Nur die Nacht machts mir schwer
Nur für mich, Nur für mich
The song "Kein Lied von Liebe" by Rosenstolz is a reflection of a person who has recently gone through a breakup but is trying to move on with their life. The opening lyrics "Mir geht es gut, kein Grund zur Sorge" (I'm doing well, no need to worry) sets the tone for the rest of the song. The singer admits to feeling exhausted and overwhelmed from everything, especially from their past relationship. However, they are still standing and trying to look towards the future.
The chorus "Es ist für mich, nur für mich, kein Lied von Liebe" (It's for me, just for me, not a love song) is a powerful reminder that this song is not about finding love again but rather about the journey of self-reflection and self-love. The singer is painting their walls and going out to bars, trying to find enjoyment in life again. The lyrics "Ich hab Talent zum traurig sein" (I have a talent for being sad) reflect the singer's realization that they may have a tendency towards melancholy, but they are still fighting through it.
Overall, "Kein Lied von Liebe" is a thoughtful and introspective song about finding inner strength after heartbreak.
Line by Line Meaning
Mir geht es gut
I may look worn out, but I am actually doing well.
Kein Grund zur Sorge
There is no reason for concern.
Seh zwar fertig aus
Although I look exhausted,
Ich lebe noch
I am still alive.
Zu viel von allem
I have too much of everything.
vor allem von dir
Mostly from you.
Doch ich steh hier
But here I am standing.
Nur die Nacht machts mir schwer
It is only the night that makes it hard for me.
Ich halt mich gut
I am holding up well.
Solangs nicht still wird
As long as it doesn't become quiet.
So lang das Licht noch brennt
As long as the light is still on.
Schau ich nach vorn
I am looking forward.
Ich trink auf dich
I drink to you.
Und das was war
And what has been.
Ich bin noch da
I am still here.
Es ist für mich, nur für mich
This is for me, and only for me.
Kein Lied von Liebe
Not a song of love.
Kein Lied von uns
Not a song about us.
Ich streich die Wände neu
I am repainting the walls.
Denn ich brauch Farbe
Because I need some color.
Ich zieh durch jede Bar
I am going to every bar.
Das tut mir gut
It does me good.
Ich hab Talent
I have a talent.
Zum traurig sein
For being sad.
Kam von allein
It came by itself.
Nur die Nacht machts mir schwer
It is only the night that makes it hard for me.
Nur für mich, Nur für mich
Just for me, only for me.
Es ist für mich, nur für mich
This is for me, and only for me.
Kein Lied von Liebe
Not a song of love.
Kein Lied von uns
Not a song about us.
Mir geht es gut
I may look worn out, but I am actually doing well.
Kein Grund zur Sorge
There is no reason for concern.
Nur die Nacht machts mir schwer
It is only the night that makes it hard for me.
Contributed by Nathaniel C. Suggest a correction in the comments below.