Nakaniwa No Shoujotachi
SHISHAMO Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

いつもの中庭 少し遠い旧校舎
そこが私たちの特等席
男子は禁制 ここは秘密の花園
ただの 溜まり場なんだけどね

これから これから
今から 行くから
いつもの中庭 みんなで待っててよ
いつまでも一緒は 絶対ないよね
わかってる
わかってる
わかってる

大人になって 酸いも甘いも知った時
今日のお昼と同じように笑いあえるかな
大人になって 大事なものが見えた時
またこの中庭に集まって笑いあえるかな
なんて、私だけなのかなあ。

いつもの中庭 少し遠い旧校舎
そこが私たちの特等席
喧嘩をするのも 泣いて抱きしめあうのも
全部この場所で起きたこと

これから これから
今から 行くから
いつもの中庭 みんなで待っててよ
笑い合っていてもね 私は不安で
バカだね
バカだよ
バカみたい

大人になって 酸いも甘いも知った時
自分の気持ち今日みたいに伝えられるのかな
大人になって 汚いものを知った時
君の涙自分のものだと思い合えるかな
なんて、私だけなのかなあ。

あの子はOL あの子はお嫁さん
あの子はお母さん
みんなきっとバラバラの夢を持ってる
変わらぬ笑顔とお弁当を持ち寄って
またここに集まるの
それが今の 私の夢

大人になって 酸いも甘いも知った時
今日のお昼と同じように笑いあえるかな
大人になって 大事なものが見えた時
またこの中庭に集まって笑いあえるかな




なんて、私だけなのかな?
なんて、私だけなのかなあ…

Overall Meaning

The song "Nakaniwa No Shoujotachi" by SHISHAMO speaks about a group of close-knit friends who often gathered in their school's courtyard, which was also their secret garden. The courtyard, located in an old school building, was a special place for them, regarded as their exclusive spot, where boys were not allowed. The group knew that they would not be together forever and that there would come a time when they would have to part ways. They cherished the carefree moments in each other's company and hoped that they would be able to meet again someday and laugh together just like old times.


As they grew up and faced life's challenges, they wondered whether they would still be able to share a laugh over lunch, just like they did when they were young. They wondered if they would be able to express their feelings openly as adults or if they would have to keep their emotions bottled up. They also recognized that their friends would pursue their own dreams and goals, leading separate lives. The singer, however, still hoped that they would all come together again in the courtyard.


The song captures the bittersweet feeling of growing up and the realization that nothing lasts forever. It's a nostalgic tribute to the carefree days of youth and the inseparable bonds of friendship.


Line by Line Meaning

いつもの中庭 少し遠い旧校舎
The usual courtyard and the old school building a little far away are special seats for us.


そこが私たちの特等席
That is our VIP seat.


男子は禁制 ここは秘密の花園
Boys are prohibited; this is a secret garden.


ただの 溜まり場なんだけどね
It's just a hangout, though.


これから これから
From now on, from now on,


今から 行くから
Starting from now, we're going.


いつもの中庭 みんなで待っててよ
Everyone, wait for us in the usual courtyard.


いつまでも一緒は 絶対ないよね
We'll absolutely never be together forever.


わかってる
I know.


大人になって 酸いも甘いも知った時
When we become adults and know the good and the bad.


今日のお昼と同じように笑いあえるかな
Will we be able to laugh together like we did at lunch today?


大人になって 大事なものが見えた時
When we become adults and see what is essential.


またこの中庭に集まって笑いあえるかな
Will we be able to gather in this courtyard again and laugh together?


なんて、私だけなのかなあ。
Am I the only one who thinks this way?


喧嘩をするのも 泣いて抱きしめあうのも
Fighting and hugging while crying,


全部この場所で起きたこと
All of it happened in this place.


笑い合っていてもね 私は不安で
Even though we're laughing together, I'm anxious.


バカだね
I'm such an idiot.


バカだよ
I'm a fool.


バカみたい
I'm so stupid.


あの子はOL あの子はお嫁さん
That girl is an office lady, that girl is a bride,


あの子はお母さん
that girl is a mother.


みんなきっとバラバラの夢を持ってる
I'm sure everyone has different dreams.


変わらぬ笑顔とお弁当を持ち寄って
Bringing the same smile and bento.


またここに集まるの
Let's gather here again.


それが今の 私の夢
That is my current dream.


なんて、私だけなのかな?
Am I the only one who feels this way?


なんて、私だけなのかなあ…
Am I the only one who thinks like this...?




Contributed by Juliana E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions