The first demo-tape "Nostalgische Atavismen" sold more than 500 copies in the worldwide underground, slowly spreading the news that "Samsas Traum" someday might become more than a very strange little band with even stranger german vocals. After recording and releasing two more demo- and promo-tapes, the band signed their record deal with "Trisol Music Group Germany" (London After Midnight, Sopor Aeternus, L'âme Immortelle) on the 1st of march 1999, exactly three years after the bands foundation. The chief-manager of "Trisol" got to know about "Samsas Traum" randomly; he was phoning "Orkus Magazine" concerning adverts, and the person in charge listened to the bands' latest promo-release while talking to him.
Die Dame der Kälte
Samsas Traum Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und warnt uns alle - jedes Haus,
Die ganze Welt ist schneebedeckt,
Hat sich vor ihrer Macht versteckt.
Das Winterpferd gehorcht und schweigt,
Und jede Uhr im Zimmer zeigt
Die falsche Zeit an. Wann kommt Licht?
Der Himmel hört uns heute nicht.
Und an den Fenstern wächst ein Garten,
Die Blumen meiner Todesfee.
Ich kann den Frühling kaum erwarten,
Die hellen Augen speien Schnee.
Sie ist wie Glas, ihr langes Kleid
Bringt manche Freude, manches Leid,
Wenn es den Wald, den See vereist
Und mir in meine Fersen beißt.
Das Feuer will nicht, dass es brennt,
Als ob es keinen Ofen kennt;
Um ihre Krone wacht sein Schein,
Warum kann ich nicht traurig sein?
The lyrics to Samsas Traum's song "Die Dame der Kälte" describe a mysterious, powerful and cold figure who brings winter wherever she goes. She is preceded by a cold breeze that warns everyone, and the whole world is covered in snow due to her power. The Winterpferd, or Winter Horse, obeys her silently and all the clocks in the room show the wrong time. The singer wonders when they will see light again, but the sky does not answer.
The second verse describes the singer's fascination with the Dame der Kälte, even though her presence brings both happiness and pain. She has a long dress that is like glass and her beauty is compared to a garden growing outside the windows, though it is a garden of death. The singer longs for spring but the Dame's bright eyes spit out snow. Her power is also seen in how the fire refuses to burn when she is around, and the crown on her head is watched by the light of the fire. Despite all this, the singer cannot help but feel drawn to her even though she bites at their heels.
Line by Line Meaning
Ein kalter Hauch eilt ihr voraus
A chilling breeze precedes her arrival
Und warnt uns alle - jedes Haus,
And warns us all - every house
Die ganze Welt ist schneebedeckt,
The whole world is covered in snow
Hat sich vor ihrer Macht versteckt.
Hiding from her power
Das Winterpferd gehorcht und schweigt,
The winter horse obeys and remains silent
Und jede Uhr im Zimmer zeigt
And every clock in the room shows
Die falsche Zeit an. Wann kommt Licht?
The wrong time. When will light come?
Der Himmel hört uns heute nicht.
The sky doesn't listen to us today.
Und an den Fenstern wächst ein Garten,
And a garden grows on the windows
Die Blumen meiner Todesfee.
The flowers of my death lady.
Ich kann den Frühling kaum erwarten,
I can hardly wait for spring
Die hellen Augen speien Schnee.
The bright eyes spit snow.
Sie ist wie Glas, ihr langes Kleid
She is like glass, her long dress
Bringt manche Freude, manches Leid,
Brings some joy, some sorrow,
Wenn es den Wald, den See vereist
When it freezes the forest, the lake
Und mir in meine Fersen beißt.
And bites into my heels.
Das Feuer will nicht, dass es brennt,
The fire doesn't want to burn
Als ob es keinen Ofen kennt;
As if it doesn't know the stove;
Um ihre Krone wacht sein Schein,
Its light guards her crown
Warum kann ich nicht traurig sein?
Why can't I be sad?
Contributed by Amelia C. Suggest a correction in the comments below.