Western
Saule Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous la Place aux clampins
Y’a une vielle dame qui traîne son chien
Un berlingot tout seul
Sur un banc vert et brun
Et puis, y’a toi... qui n’me dit rien

Mais c’est pas grave mon coeur
Si tu n’veux pas qu’on parle
Moi, je regarde ailleurs

Sur la Place aux clampins
Y’a des rayons qui tombent du ciel
Dans les yeux des ptits vieux
Ça fait des étincelles
Et puis y’a toi
Qui n’me dit rien
Mais c’est pas grave mon coeur
Si tu n’veux pas qu’on s’aime
Moi, je regarde ailleurs

Refrain

Et on reste tous les deux là
À attendre que ça passe
Y’a tant de choses autour de moi
Que sur cette place, tout doucement
Tu t’effaces.

Dors dors dors
Mon pauvre amour
Dans ma belle galaxie
Tu n’as fait qu’un aller-retour
Fermes encore tes paupières
Et moi comme un garçon
Qui n’veut plus d’son ballon
Je te lancerai dans les airs

Refrain





Et on reste tous les deux là (...)

Overall Meaning

The lyrics of Saule's song Western is a story of a man who observes the happenings in Place aux clampins. He sees an old woman walking her dog and a lone candy on a bench. On the same square, there are the rays of the sun shining on the eyes of old people, making them sparkle. But amidst all these, his attention goes to someone who doesn't speak to him. He accepts the silence and focuses on what's around him. The chorus talks about the two of them just being there and waiting for things to pass. The man sees that there's so much around him, and the person he's with slowly fades away.


The latter part of the song is a lullaby that the man sings to his love. He tells his love to sleep in his beautiful galaxy, where his love's only been on a one-way journey. He urges his love to close his/her eyes and promises to throw the love up in the air like a boy who no longer wants his balloon. The song ends with a repetition of the chorus, emphasizing that the two of them are alone.


Line by Line Meaning

Sous la Place aux clampins
Underneath the Place aux clampins


Y’a une vielle dame qui traîne son chien
There is an old lady dragging her dog


Un berlingot tout seul
A lonely candy


Sur un banc vert et brun
On a green and brown bench


Et puis, y’a toi... qui n’me dit rien
And then there's you... who doesn't say anything


Mais c’est pas grave mon coeur
But it's okay my heart


Si tu n’veux pas qu’on parle
If you don't want to talk


Moi, je regarde ailleurs
I'll look elsewhere


Sur la Place aux clampins
On the Place aux clampins


Y’a des rayons qui tombent du ciel
There are rays falling from the sky


Dans les yeux des ptits vieux
In the eyes of the little old men


Ça fait des étincelles
It creates sparks


Et puis y’a toi
And then there's you


Qui n’me dit rien
Who doesn't say anything to me


Mais c’est pas grave mon coeur
But it's okay my heart


Si tu n’veux pas qu’on s’aime
If you don't want us to love each other


Moi, je regarde ailleurs
I'll look elsewhere


Refrain
Chorus


Et on reste tous les deux là
And we both stay here


À attendre que ça passe
Waiting for it to pass


Y’a tant de choses autour de moi
There are so many things around me


Que sur cette place, tout doucement
That on this square, slowly


Tu t’effaces.
You fade away.


Dors dors dors
Sleep sleep sleep


Mon pauvre amour
My poor love


Dans ma belle galaxie
In my beautiful galaxy


Tu n’as fait qu’un aller-retour
You only made a round trip


Fermes encore tes paupières
Close your eyelids again


Et moi comme un garçon
And I, like a boy


Qui n’veut plus d’son ballon
Who doesn't want his ball anymore


Je te lancerai dans les airs
I'll throw you up in the air




Contributed by Jacob I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions