She won the fourth series of the French edition of popular Popstars in October 2007. Her self titled debut album peaked at #3 in France and was certified Gold there.
She has released three singles "Quelque part" (Somewhere Else) and "Il avait les mots" (He Had Words), both went to #1 in France. "D'ici et D'Ailleurs" (Here and Elsewhere) was released in March 2008.
Luna gave birth to a son named Vénus Junior on February 14, 2008
Tant que je chante
Sheryfa Luna Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Laisse moi les défaites et les coups
Laisse moi goutter à la poussière
Laisse moi m'epuiser jusqu'au bout
Je peux rester encore dans l'ombre
Attendre mon tour et mon heure
Et même si le couloir est sombre
Tant que je chante c'est que je vis
Et tant que je vis c'est que j'écris
Tant que je chante c'est que je suis
Alors je chante encore je chante plus fort
Je chante nos vies
Laisse moi sortir de la lumière
Laisse moi repartir à zero
Laisse moi garder les pieds sur terre
Meme si ma tete efflaure l'eau
Tu peux me dire que c'est trop tard
Que mon rêve appartiens aux autres
Moi je veux chanter tous mes espoirs
Et faire partie des votres
Tant que je chante c'est que je vis
Et tant que je vis c'est que j'écris
Tant que je chante c'est que je suis
Alors je chante encore je chante plus fort
Je chante nos vies
Tant que je chante c'est que je vis
Et tant que je vis c'est que j'écris
Tant que je chante c'est que je suis
Alors je chante encore je chante plus fort
Je chante nos vies
Nos vies....
Tant que je chante...
In "Tant que je chante," Sheryfa Luna expresses her unwavering dedication to her passion for singing, despite the obstacles that may come her way. She starts with a cry to her detractors, asking them to let her fall and experience defeat, to feel the pain and the dust at the bottom, and to exhaust herself completely. However, she makes it clear that this exhaustion is not enough to make her give up her dreams completely. She knows that she might still be waiting in the shadows for her chance, but even if the hallways are dark, she continues to crawl forward with her heart full of passion. In other words, Sheryfa is ready to do whatever it takes to live her dream of singing.
The song's uplifting message lies in the chorus, where Sheryfa sings about how writing and singing is what she needs to stay alive, even in the face of adversity. She emphasizes that the very act of singing fuels her desire to live, write, and be, and she will continue to do so, even louder and stronger. The line "Je chante nos vies" (I sing our lives) reflects her belief that music is something we all share, regardless of our differences or struggles, and her singing is inclusive of everyone.
Overall, "Tant que je chante" is an inspirational song about staying true to yourself, continuing to believe in your passion even when faced with setbacks, and the joy and release that comes with expressing oneself through music.
Line by Line Meaning
Laisse moi tomber laisse moi à terre
Let me fall, leave me on the ground
Laisse moi les défaites et les coups
Let me have the defeats and the blows
Laisse moi goutter à la poussière
Let me taste the dust
Laisse moi m'epuiser jusqu'au bout
Let me exhaust myself till the end
Je peux rester encore dans l'ombre
I can still remain in the shadows
Attendre mon tour et mon heure
Waiting for my turn and my moment
Et même si le couloir est sombre
And even if the hallway is dark
Je rampe avec le coeur
I crawl with my heart
Tant que je chante c'est que je vis
As long as I sing, I'm alive
Et tant que je vis c'est que j'écris
And as long as I'm alive, I write
Tant que je chante c'est que je suis
As long as I sing, I exist
Alors je chante encore je chante plus fort
So I sing, I sing louder
Je chante nos vies
I sing about our lives
Laisse moi sortir de la lumière
Let me step out of the light
Laisse moi repartir à zero
Let me start over from scratch
Laisse moi garder les pieds sur terre
Let me keep my feet on the ground
Meme si ma tete efflaure l'eau
Even if my head touches the water
Tu peux me dire que c'est trop tard
You can tell me it's too late
Que mon rêve appartiens aux autres
That my dream belongs to others
Moi je veux chanter tous mes espoirs
But I want to sing all my hopes
Et faire partie des votres
And be part of yours
Nos vies....
Our lives...
Contributed by London P. Suggest a correction in the comments below.