The name is an abbreviation that is spelled as "super-intelligentes Drogenopfer" = "super intelligent drug victim". However this is the new interpretation while originally the name did spell as "Scheisse in Dein Ohr" = "shit (goes) into your ears".
In 2004, Sido's debut album, "Maske" ("Mask"), sold more than 100,000 copies in less than a month. In September of that year, the rapper won a prestigious German music award for "Best Newcomer". The best known song from that album, "Mein Block", describes life in the Maerkisches Viertel, a ghetto-like district of Berlin.
Sido has been spurting a lot of controversies. Most of his personal information is kept under blankets, not even the personal name or birthday is being confirmed by official records. Rumours say that the stage person is fully fictitious including its alleged background in a criminal ghetto. While some of his provocative aggressive songs have been banned many fans like to interpret the lyrics as a satirical on widespread prejudices about the life in so-called "problem districts".
Freund/Feind
Sido Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Bin ich dein Freund und dein Partner?
Kannst du sagen, dass du immer für mich da warst?
Wenn ich das Leben nicht ertrag'
Bist du da oder ist das nur geheucheltes Theater?
Was bin ich für dich?
Ich mein', ich nenn' dich „Bruder“
Und ich würd' jetzt gern hören, was du sagst
Oder bist du nur mein Freund, solang' du nix damit zu tun hast?
Ich tu' alles, was ich kann für einen echten Freund
Sogar der kleinste Stein in seinem Weg wird weggeräumt
Ich leg' mich ins Zeug, ich bin da, wenn Not am Mann ist
Ich mach' mich grade, na klar, egal, wie gnadenlos der Kampf ist
Und das Gleiche will ich auch von meinem Gegenüber
Doch ich guck' ihn an und seh' 'n Lügner, he, von wegen „Brüder“
Ich hab' zu wenig Blut für zu viele Mücken
Wenn ich nicht aufpass', end' ich noch mit einer Kugel im Rücken
Das ist schon lange nicht mehr lustig und so langsam wird es schmutzig
Du lässt mich fallen, denn ich nutz' nichts
Weil ich nicht weiß, ob du mich auf 'n Arm nimmst
Musst ich wissen, ob du für mich da bist, darum frag' ich
Was bin ich für dich?
Bin ich dein Freund und dein Partner?
Kannst du sagen, dass du immer für mich da warst?
Wenn ich das Leben nicht ertrag'
Bist du da oder ist das nur geheucheltes Theater?
Was bin ich für dich?
Ich mein', ich nenn' dich „Bruder“
Und ich würd' jetzt gern hören, was du sagst
Ziehst du mit mir in den Krieg
Oder bist du nur mein Freund, solang' du nix damit zu tun hast?
Wir brauchen nicht zu tun, als ob wir Freunde sind
Dieses Gelaber und Drama ohne Grund sind nicht neu für mich
Wir hingen bei meinen Eltern zuhause, aßen am selben Tisch
Hinterm Rücken erzählst du, ich wär' 'ne Quelle zum Geld für dich
Einmal auf „Kontakte“ und sperren, keine Aussprache
Was du sagst, interessiert mich wie bei Menschen die Hautfarbe, null
Es lässt mich aufatmen, ein Ballast weniger
Leute wollten mich manipulieren wie Hassprediger
Never mit mir, guck, wir können gerne lachen und chillen
Doch kommentier nicht mein Privatleben, ich mach', was ich will
Lass' ma' die Filme, ich hör' nicht, was und ob du redest
Der nächste, den ich cutte, stell dich hinten an wie bei 'ner Polonese
Sag, was bin ich für dich?
Bin ich dein Freund und dein Partner?
Kannst du sagen, dass du immer für mich da warst?
Wenn ich das Leben nicht ertrag'
Bist du da oder ist das nur geheucheltes Theater?
Was bin ich für dich?
Ich mein', ich nenn' dich „Bruder“
Und ich würd' jetzt gern hören, was du sagst
Ziehst du mit mir in den Krieg
Oder bist du nur mein Freund, solang' du nix damit zu tun hast?
Wenn du nicht mitziehst, dann yallah, bye
Denn in meinem Freundeskreis sind alle gleich
Es sind nicht alle reich, darum lad' ich alle ein
Und das soll noch nichtmal ein Gefallen sein
Ich finde, das gehört sich so
Ich mein', guck mich an, dann siehst du sie
Ich bin ein Spiegelbild von jedem Mann in meinem Team
Und wenn es darum geht, einen Mantel anzuziehen
Dann verlang' ich das von ihm, denn ich finde, das gehört sich so
Was bin ich für dich?
Bin ich dein Freund und dein Partner?
Kannst du sagen, dass du immer für mich da warst?
Wenn ich das Leben nicht ertrag'
Bist du da oder ist das nur geheucheltes Theater?
Was bin ich für dich?
Ich mein', ich nenn' dich „Bruder“
Und ich würd' jetzt gern hören, was du sagst
Ziehst du mit mir in den Krieg
Oder bist du nur mein Freund, solang' du nix damit zu tun hast?
In the song "Freund/Feind" by Sido, the lyrics explore the dynamics of friendship and loyalty. The singer questions their role in a relationship, asking if they are considered a true friend or simply a convenient companion. They express their desire for honesty and genuine support, wondering if their friend will stand by them in times of difficulty or if their loyalty is merely a facade. The singer reflects on their own commitment to being a loyal friend, willing to go to great lengths to help and support their friend. However, they feel betrayed when they realize that their friend may not reciprocate the same level of loyalty. The song highlights the vulnerability and disappointment that can arise when expectations of friendship are not met.
Line by Line Meaning
Was bin ich für dich?
What am I to you?
Bin ich dein Freund und dein Partner?
Am I your friend and your partner?
Kannst du sagen, dass du immer für mich da warst?
Can you say that you've always been there for me?
Wenn ich das Leben nicht ertrag'
When I can't bear life
Bist du da oder ist das nur geheucheltes Theater?
Are you there or is it just fake theater?
Ich mein', ich nenn' dich „Bruder“
I mean, I call you 'brother'
Und ich würd' jetzt gern hören, was du sagst
And I would like to hear what you say now
Ziehst du mit mir in den Krieg
Are you going to war with me
Oder bist du nur mein Freund, solang' du nix damit zu tun hast?
Or are you just my friend as long as you have no involvement in it?
Ich tu' alles, was ich kann für einen echten Freund
I do everything I can for a true friend
Sogar der kleinste Stein in seinem Weg wird weggeräumt
Even the smallest stone in their way will be removed
Ich leg' mich ins Zeug, ich bin da, wenn Not am Mann ist
I put in effort, I am there when there's trouble
Ich mach' mich grade, na klar, egal, wie gnadenlos der Kampf ist
I make myself available, of course, no matter how ruthless the battle is
Und das Gleiche will ich auch von meinem Gegenüber
And I want the same from my counterpart
Doch ich guck' ihn an und seh' 'n Lügner, he, von wegen „Brüder“
But I look at him and see a liar, hey, not real 'brothers'
Ich hab' zu wenig Blut für zu viele Mücken
I have too little blood for too many mosquitoes
Wenn ich nicht aufpass', end' ich noch mit einer Kugel im Rücken
If I'm not careful, I'll end up with a bullet in my back
Das ist schon lange nicht mehr lustig und so langsam wird es schmutzig
It's not funny anymore and it's getting dirty slowly
Du lässt mich fallen, denn ich nutz' nichts
You let me down, because I'm useless
Weil ich nicht weiß, ob du mich auf 'n Arm nimmst
Because I don't know if you're fooling me
Musst ich wissen, ob du für mich da bist, darum frag' ich
I had to know if you're there for me, that's why I ask
Wir brauchen nicht zu tun, als ob wir Freunde sind
We don't need to pretend to be friends
Dieses Gelaber und Drama ohne Grund sind nicht neu für mich
This talking and drama without reason is not new to me
Wir hingen bei meinen Eltern zuhause, aßen am selben Tisch
We hung out at my parents' house, ate at the same table
Hinterm Rücken erzählst du, ich wär' 'ne Quelle zum Geld für dich
Behind my back, you say I'm a source of money for you
Einmal auf „Kontakte“ und sperren, keine Aussprache
One time you're on 'contacts' and block, no discussion
Was du sagst, interessiert mich wie bei Menschen die Hautfarbe, null
What you say doesn't interest me at all, like people's skin color
Es lässt mich aufatmen, ein Ballast weniger
It makes me breathe a sigh of relief, one less burden
Leute wollten mich manipulieren wie Hassprediger
People wanted to manipulate me like hate preachers
Never mit mir, guck, wir können gerne lachen und chillen
Never with me, look, we can laugh and chill together
Doch kommentier nicht mein Privatleben, ich mach', was ich will
But don't comment on my private life, I do what I want
Lass' ma' die Filme, ich hör' nicht, was und ob du redest
Leave the talk, I don't listen to what or if you talk
Der nächste, den ich cutte, stell dich hinten an wie bei 'ner Polonese
The next one I cut off, line up at the back like in a conga line
Wenn du nicht mitziehst, dann yallah, bye
If you don't go along, then bye, yallah
Denn in meinem Freundeskreis sind alle gleich
Because in my circle of friends, everyone is equal
Es sind nicht alle reich, darum lad' ich alle ein
Not everyone is rich, that's why I invite everyone
Und das soll noch nichtmal ein Gefallen sein
And that shouldn't even be a favor
Ich finde, das gehört sich so
I think that's how it should be
Ich mein', guck mich an, dann siehst du sie
I mean, look at me, then you'll see them
Ich bin ein Spiegelbild von jedem Mann in meinem Team
I am a reflection of every man in my team
Und wenn es darum geht, einen Mantel anzuziehen
And when it comes to putting on a coat
Dann verlang' ich das von ihm, denn ich finde, das gehört sich so
Then I expect it from him, because I think that's how it should be
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Paul Wuerdig, Savas Yurderi, Andre Schmidt
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind