Dope
Soprano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Okay okay
Sopra débarque à l'improviste avec un flow dopé
J'ai toujours été contrôlé positif
Quand il s'agissait de rapper contre ceux de l'Élysée
Opé', opé'
Pour donner de la force à tous nos frères incarcérés
Ou pour mettre le feu à tous nos concerts
Pour que les MC viennent se faire incinérés
Drogué, drogué
Par le rap, le foot ou les blagues sur les condés
Aussi sur les cylindrées, les séries télévisées
Les chichas bien aromatisées
Choqué, choqué
D'entendre les propos de certains enculés
Pull-up, pull-Up, fuck Guerlain
Pull-up, pull-Up, fuck Guerlain
Papé, papé
Ça c'est pour Alonzo et tous les mecs de nos quartiers
Toujours sapé, toujours stylé
De la tête aux pieds par les plus grand couturiers
Santé, santé
À ceux qui nous suivaient depuis l'époque d'"Au taquet"
C'est toujours Sopra'M'Baba le marseillais
Toujours prêt à tout faire péter (pull-up, pull-Up)
Pull-up, pull-Up, pull-up, pull-Up

100 pour cent Marseillais (hey)
Un flow de bousillé (hey)
Ici pour tout brûler
Appelez-moi vite les pompiers
Soprano (yeah, yeah)
Psykatra (yeah, yeah)
Toujours prêt à briller
Car chez nous on est tous dopés
Dopé, dopé
De la tête aux pieds dopé
Dopé, dopé
Marseille est dopé
Dopé, dopé
Street Skillz est dopé
Dopé, dopé

Agitez les drapeaux dans l'arène
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés, hey
Agitez les drapeaux dans l'arène
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés, hey

Rapper, rapper
La mélodie des briques c'est ma life et mon métier
Balader mes couplets sans lui mettre de muselière
Ni de laisse pour qu'il t'arrache le mollet
Larguer, larguer
Oui les amarres avant que mon équipe vienne débarquer
Tout le monde les bras en l'air avant que mes potes s'énervent
On accepte les CD et les billets
Stopper, stopper
Ça jamais tant que Dieu me permet de rapper pour ma ville
Ça serait débile d'arrêter le rap
Alors que les bons rappeur ne viennent que les années bissextiles
Charcler, charcler
Oui tous ces fachos qui rêvent de nous voir sur le billard
Dis-leur bien qu'on les emmerde
Et qu'on brassera la caille avec les dorsaux d'Alain Bernard
Assez, assez
De voir à la télé tous ces reportages sur nos cités
Qui nous parle d'insécurité
Tout ça pour que les voisins de Kamini se mettent à voter
Marseille, Marseille
C'est la cosmopolitanie
Maroc, Tunisie, Algérie, Comores, Sénégal, le Mali
L'égypte, la Turquie, Italie, Espagne, Arménie

100 pour cent Marseillais (hey)
Un flow de bousillé (hey)
Ici pour tout brûler
Appelez-moi vite les pompiers
Soprano (yeah, yeah)
Psykatra (yeah, yeah)
Toujours prêt à briller
Car chez nous on est tous dopés (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
De la tête aux pieds dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
Marseille est dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
Street Skillz est dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)

100 pour cent Marseillais (hey)
Un flow de bousillé (hey)
Ici pour tout brûler
Appelez-moi vite les pompiers
Soprano (yeah, yeah)
Psykatra (yeah, yeah)
Toujours prêt à briller
Car chez nous on est tous dopés (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
De la tête aux pieds dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
Marseille est dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)
Street Skillz est dopé (hey)
Dopé (hey) dopé (hey)

Agitez les drapeaux dans l'arène
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés, hey




Agitez les drapeaux dans l'arène
Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés, hey

Overall Meaning

In the song "Dope," Soprano raps about his love for his hometown, Marseille, and the pride he feels for its people. The lyrics are a celebration of the city's diverse and vibrant culture, as well as a statement of defiance against those who seek to undermine it. Soprano references the struggle of those in prison and calls for unity among those who love the city. He also takes a stand against racism and intolerance toward the people of Marseille.


Throughout the song, Soprano talks about being "dopé," or high, on various aspects of life, such as rap, football, fashion, and culture. He also urges others to join him in his enthusiasm by chanting "pull-up, pull-up," a phrase that encourages people to get excited and join in the party. Overall, "Dope" is an uplifting tribute to Marseille and a call for unity and pride among its people.


Line by Line Meaning

Okay okay
Starting the song with a casual tone and letting the listener know that something great is about to happen.


Sopra débarque à l'improviste avec un flow dopé
Sopra arrives unexpectedly with an amazing flow that he has worked on a lot to make it perfect.


J'ai toujours été contrôlé positif
Sopra has always been positive when it comes to his rap, and he never lets anything negative bring him down.


Quand il s'agissait de rapper contre ceux de l'Élysée
He has never backed down from rapping against those who are in power or the government.


Opé', opé'
A phrase he uses to motivate everyone around him to push harder and be more motivated.


Pour donner de la force à tous nos frères incarcérés
He intends to use his music to inspire everyone in prison, to give them the strength to overcome their challenges and come out stronger on the other side.


Ou pour mettre le feu à tous nos concerts
He wants his music to be powerful enough to make his concerts exciting and memorable for everyone who attends them.


Pour que les MC viennent se faire incinérés
He believes his music is so good that other rappers would want to come and compete with him, but they'll eventually end up being beaten by his great music.


Drogué, drogué
He feels like he is addicted to things like rap, soccer, and teasing the cops, as well as things like fast cars, TV series, and tasty hookahs.


Par le rap, le foot ou les blagues sur les condés
He is addicted to things like music, sports, and making fun of the police.


Aussi sur les cylindrées, les séries télévisées
Sopra is addicted to fast cars and good TV series.


Les chichas bien aromatisées
He loves a good hookah that is well-flavored.


Choqué, choqué
He is surprised by some of the things people say or do, and doesn't agree with their thoughts/opinions or their behavior.


D'entendre les propos de certains enculés
He is upset by what some people are saying or doing.


Pull-up, pull-Up, fuck Guerlain
An exclamation showing he is determined to start a new trend and forget about the current one.


Papé, papé
A statement acknowledging his respect for Alonzo and the people he grew up with in his neighborhood.


Ça c'est pour Alonzo et tous les mecs de nos quartiers
Showing his love and respect for Alonzo and those from his neighborhood.


Toujours sapé, toujours stylé
He always dresses the part and looks stylish, never settling for less.


De la tête aux pieds par les plus grand couturiers
He always dresses in the latest designs from the best fashion designers from head to toe.


Santé, santé
A statement wishing good health to those who have been his fans since the beginning of his career.


À ceux qui nous suivaient depuis l'époque d'"Au taquet"
He never forgets his fans who have been with him since his early days.


C'est toujours Sopra'M'Baba le marseillais
He is always Sopra'M'Baba from Marseille, and he takes pride in his origin.


Toujours prêt à tout faire péter (pull-up, pull-Up)
He's always ready to start something new and take the industry by storm.


100 pour cent Marseillais (hey)
He loves his city Marseille to death and is proud of that.


Un flow de bousillé (hey)
His music and flow are always top-notch, unmatched by anyone else.


Ici pour tout brûler
He is out to make waves, push boundaries, and do things that have never been done before.


Appelez-moi vite les pompiers
Expect nothing less than a show-stopper, so better keep those firefighters on standby!


Soprano (yeah, yeah)
Proudly introducing himself, Sopra'M'Baba from Marseille.


Psykatra (yeah, yeah)
Mentioning one of his friends when he used to be a part of Psy 4, according to Genius.


Toujours prêt à briller
Always ready to show his talent and shine.


Car chez nous on est tous dopés
Everyone in Marseille is high on their confidence and passion for their music.


Dopé, dopé
Marseille is high on confidence, passion, music, and everything they do.


De la tête aux pieds dopé
This high on confidence and passion runs deep in their soul.


Marseille est dopé
He is celebrating the entire Marseille community and all it has to offer.


Street Skillz est dopé
He is shouting out the group Street Skillz, commending them on their talent.


Agitez les drapeaux dans l'arène
Encouraging people to celebrate the Marseille community and show their love for it.


Ce soir c'est Marseille tous dopés, tous dopés, hey
Marseille will have a night to remember as they celebrate their confidence, passion, music, and everything they do.


Rapper, rapper
Emphasizing that he is a rapper and music means everything to him.


La mélodie des briques c'est ma life et mon métier
He believes his music can be found anywhere and everywhere, just as bricks can be seen anywhere, and music is both his life and his profession.


Balader mes couplets sans lui mettre de muselière
He enjoys the freedom and power of writing his own lyrics and expressing himself without censorship.


Ni de laisse pour qu'il t'arrache le mollet
He doesn't want to be held back in any way, allowing him to get the best of what he does.


Larguer, larguer
Talking about his plans to cut someone loose before his team arrives on the scene.


Oui les amarres avant que mon équipe vienne débarquer
He doesn't want anything to hold him back before his team comes, so he's decided to cut loose anything harmful in his life.


Tout le monde les bras en l'air avant que mes potes s'énervent
He is reminding everyone to put their hands up because his entourage may get agitated if they don't.


On accepte les CD et les billets
Acknowledging that he will accept demos from new or up-and-coming artists, but only if they are serious and dedicated.


Stopper, stopper
He will never abandon his passion for making music and will always dedicate himself to it.


Ça jamais tant que Dieu me permet de rapper pour ma ville
He will continue making music for Marseille and views it as his personal mission and a gift from God.


Ça serait débile d'arrêter le rap
It would be foolish to stop making music, so he never intends to stop.


Alors que les bons rappeur ne viennent que les années bissextiles
He’s not criticizing good artists, but the fact that good quality artists are so rare to come by, and he is not one to waste his opportunity to make music.


Charcler, charcler
To burn something to a crisp, this is a metaphorical picture of him burning fachos (Nazis) to the ground.


Oui tous ces fachos qui rêvent de nous voir sur le billard
He will never let anyone take him down with their negativity.


Dis-leur bien qu'on les emmerde
This is a message of defiance, telling the people who are against him and his music that he won't be slowed down or stopped by their negativity.


Et qu'on brassera la caille avec les dorsaux d'Alain Bernard
This line is about how hardworking and dedicated one has to be to achieve their dreams in life (specifically in music).


Assez, assez
He has had enough of mainstream media showing their cities as unsafe, and he wants his city to be shown in a better light.


De voir à la télé tous ces reportages sur nos cités
He wants to put an end to all the negative reports about his city in the media.


Qui nous parle d'insécurité
He doesn't want the media to portray his city as an unsafe place to live and work, as it is not an accurate representation of his community.


Tout ça pour que les voisins de Kamini se mettent à voter
He doesn't like how the negative image of his city in the media is used to manipulate the residents in the area to vote.


Marseille, Marseille
He is proud of his city, Marseille, and all that it represents to him.


C'est la cosmopolitanie
Describing Marseille as a truly diverse place, with residents coming from different parts of the world.


Maroc, Tunisie, Algérie, Comores, Sénégal, le Mali
Naming some African countries where many of the residents of Marseille come from.


L'égypte, la Turquie, Italie, Espagne, Arménie
Naming some other countries that the residents of Marseille come from.


Car chez nous on est tous dopés (hey)
He is proud of his city and community and the energy they bring to everything they do.


Dopé (hey) dopé (hey)
Celebrating the high energy and passion among the residents of Marseille.


De la tête aux pieds dopé (hey)
From head to toe, the residents of Marseille are full of passion and high energy.


Marseille est dopé (hey)
He is celebrating the city of Marseille and all of the positive energy that comes with it.


Street Skillz est dopé (hey)
He is acknowledging and praising his talented group, Street Skillz, for all that they bring to the table.




Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: Jonas Fossati, Said M'roumbaba

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions