Albums and bandmembers
Alma de diamante:
Luis Alberto Spinetta: Guitar and voices.
Beto Satragni: Bass.
Juan del Barrio: OBX-8 - Minimoog - Arp Odyssey.
Diego Rapoport: Rhodes, Yamaha - OBX-8 in Sombras en los álamos.
Héctor Lorenzo ( "Pomo" ): Drums and percussion.
Los niños que escriben en el cielo:
Guitar and voices: Luis Alberto Spinetta
Bass: F.Ojtersek
Keyobards: Diego Rapoport - Leo Sujatovich
Drums: Héctor Lorenzo - "Pomo"
Bajo Belgrano:
Guitar and voices: Luis Alberto Spinetta
Bass: César Franov
Keyboards: Leo Sujatovich
Drums: Héctor Lorenzo - "Pomo" (
Percussion: O.Fattoruso.
Madre en años luz
Guitar, voices and programming: Luis Alberto Spinetta
Bass: César Franov - Paul Dourge
Keyboards: Pedro Aznar - Juan Carlos "Mono" Fontana
Drums: Héctor Lorenzo - "Pomo"
Guitar: Lito Epumer
Percussion: O.Fattoruso
Canción De Bajo Belgrano
Spinetta Jade Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
lanza llamas
desde su herdia, debilmente
caleidoscopio de ciudad y vos tan sólo, tu ropa está vacía
tan lejos del hogar estás
que todo sueño duele más
y ya no hay forma de recomenzar.
se suben a todo armiño luminoso
tango de caras
organillero distinto
sentado en la avenida
y ya nadie te escucha nunca.
Desolado el hombre perdido
entre camionetas quemadas
en aserrín habrán marcado su mirada
como a una huella
y esta siempre se diluye
como ojos, barro, cielos, todo...
Bajo Belgrano, amor ascendente
es ella quien te busca donde vos no estás
y es que toda tu canción persistirá
siempre, siempre, y hasta en el turbio río...
Horizonte
litera de casas
perpetuo remolido
y medida distante
y vos estás tan sólo
loco, iridicente
tu ropa está vacia...
y ya nadie te escucha nunca.
Todos dicen que quizá el amor vuelva un día
si es que este muro se logra derribar.
The lyrics of Spinetta Jade's song Canción De Bajo Belgrano are open to interpretation, but one possible reading is that they describe a feeling of loneliness and disconnection in the midst of a bustling city, specifically the neighborhood of Bajo Belgrano in Buenos Aires. The first stanza sets a tone of alienation: the morning is described as throwing flames, and the city is a kaleidoscope that only emphasizes the singer's solitude. They feel far from home and unable to start anew. The second and third stanzas offer many vivid images of the city, but they all contribute to a sense of being ignored or forgotten: the sparrows flock to bright furs rather than the singer's call, the organ grinder's music is different from the singer's, and a lost man's gaze is marked temporarily on sawdust before fading away. The singer feels as if their own identity is dissolving in the midst of all this urban chaos.
The refrain of "Bajo Belgrano, amor ascendente" seems to offer a glimmer of hope in the midst of this despair, as if love could still find a way to bridge the divide between the singer and the world they inhabit. However, there is also a sense of fatalism in lines like "toda tu canción persistirá siempre, siempre, y hasta en el turbio río," as if the singer's fate is predetermined and they can only sing their story into the murky waters. The closing lines suggest that perhaps love could overcome the barrier between the singer and the rest of the world, but it remains an uncertain prospect.
Line by Line Meaning
La mañana
The morning
lanza llamas
launches flames
desde su herdia, debilmente
from its weakness, weakly
caleidoscopio de ciudad y vos tan sólo, tu ropa está vacía
city kaleidoscope and you alone, your clothes are empty
tan lejos del hogar estás
you are so far from home
que todo sueño duele más
that every dream hurts more
y ya no hay forma de recomenzar.
and there is no way to start over.
Los gorriones
The sparrows
se suben a todo armiño luminoso
climb on every bright ermine
tango de caras
tango of faces
organillero distinto
different organ grinder
sentado en la avenida
sitting on the avenue
y ya nadie te escucha nunca.
and no one ever listens to you again.
Desolado el hombre perdido
Desolate lost man
entre camionetas quemadas
among burned vans
en aserrín habrán marcado su mirada
they will have marked his gaze in sawdust
como a una huella
like a footprint
y esta siempre se diluye
and it always dissolves
como ojos, barro, cielos, todo...
like eyes, mud, skies, everything ...
Bajo Belgrano, amor ascendente
Under Belgrano, ascending love
es ella quien te busca donde vos no estás
it is her who looks for you where you are not
y es que toda tu canción persistirá
and your whole song will persist
siempre, siempre, y hasta en el turbio río...
always, always, and even in the murky river ...
Horizonte
Horizon
litera de casas
bed of houses
perpetuo remolido
perpetual milled
y medida distante
and distant measure
y vos estás tan sólo
and you are so alone
loco, iridicente
crazy, iridescent
tu ropa está vacia...
your clothes are empty ...
y ya nadie te escucha nunca.
and no one ever listens to you again.
Todos dicen que quizá el amor vuelva un día
Everyone says that maybe love will come back one day
si es que este muro se logra derribar.
if this wall can be brought down.
Contributed by Gianna V. Suggest a correction in the comments below.