When they were officially founded in 1996, Andi Erhardt played the bass, but left the band one year later and Rüdiger Linhof became the new bassist.
Sportfreunde Stiller started on the underground rock scene, with their songs only appearing on indie stations at first and their albums Macht doch, was ihr wolt - ich geh jetzt!(1996) and Thonträger(1998). Their first big single "Wellenreiten '54" (Surfing '54) was released in 1999. Containing this release their first major record "So wie einst Real Madrid" (As once Real Madrid) followed in 2000 and made the "Sporties" well known to Germany's upcoming indie rock scene. The second big relaese "Die gute Seite" (The Good Side) came in 2002 and established Sportfreunde's unique and good mooded style of rock music.
Since having success with their third major album Burli (Bavarian: a small boy), Sportfreunde Stiller became one of Germany's leading rock bands. They topped the charts with their soccer-themed anthem '54 '74 '90 2006, a homage to their country's World Cup wins, though hastily retitled '54 '74 '90 2010 when Germany was defeated in the tournament in 2006.
In August 2007, they released their 5th studio-album "La Bum", which topped the charts after three weeks.
Hockey
Sportfreunde Stiller Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wo das Gras geschoren und der Spaß geboren ist
Verloren ist im Vornherein noch nichts
Und es wäre nichts wert, wär' man nicht der Meinung
Selbst im Falle des Falles, dabei sein ist alles
Und alles ist nichts
Könnte man im Nachhinein nicht sagen
Außer sich zu plagen, war nichts zu holen
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
Weißt du was? Wir gehen dorthin
Wo das Gras geschoren und der Spaß geboren ist
Denn niemand sieht doch gerne den Ort
An dem das Leben tobt nur aus der Ferne
Rot vor Erschöpfung wollen wir sein
Und wir laden euch ein, wenn auch ihr schwitzen wollt
Nur wissen sollt ihr das Eine: gesund und munter
Geht es zu hier beim
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
Ewig langer Tisch und Teil, Mittelteil
Wa-wa-wa, instrumental
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
„Ich hör' doch was
Na, hörst du?
Geistermusik“
The song "Hockey" by Sportfreunde Stiller talks about the joys of playing hockey in a relaxed and carefree environment. The lyrics describe a place where the grass is cut and the fun is born, where one can lose without having lost in advance. It emphasizes the importance of being present in the moment and of enjoying the experience, whatever the outcome. The chorus often repeats the phrase "Hockey, wenn du wissen willst, was ich mein'" which means "hockey, if you want to know what I mean". The song ends with a humorous exchange where the band hears ghost music.
The lyrics of "Hockey" build on the band's characteristic style, often full of witty language and humorous references. The song has a light-hearted melody, with a catchy chorus that can easily be sung along. The instrumental section in the middle of the song adds to its overall upbeat tone.
Line by Line Meaning
Weißt du was? Wir gehen dorthin
Let's go to the place where the grass is trimmed and joy is born.
Wo das Gras geschoren und der Spaß geboren ist
We'll go where the grass is short and the fun begins.
Verloren ist im Vornherein noch nichts
There's nothing lost in the beginning.
Und es wäre nichts wert, wär' man nicht der Meinung
It wouldn't be worth anything if you didn't believe it.
Selbst im Falle des Falles, dabei sein ist alles
Even if everything goes wrong, being there is everything.
Und alles ist nichts
And everything is nothing.
Könnte man im Nachhinein nicht sagen
You couldn't say it in hindsight.
Außer sich zu plagen, war nichts zu holen
Nothing was to be gained except for the pain.
Und meine Sohlen haben gebrannt, so bin ich gerannt
My soles were burning, that's why I was running.
(Hockey) wenn du wissen willst, was ich mein'
If you want to know what I mean, you have to come too (to the hockey game).
Sollst auch du dabei sein, beim (Hockey)
You should also be there at the (hockey game).
Denn niemand sieht doch gerne den Ort
No one wants to see the place from afar.
An dem das Leben tobt nur aus der Ferne
Where life is vibrant just from a distance.
Rot vor Erschöpfung wollen wir sein
We want to be red with exhaustion.
Und wir laden euch ein, wenn auch ihr schwitzen wollt
And we invite you, if you want to sweat too.
Nur wissen sollt ihr das Eine: gesund und munter
You should only know one thing: healthy and lively.
Geht es zu hier beim
That's how it goes here at the
Ewig langer Tisch und Teil, Mittelteil
A never-ending table and part, middle part... (instrumental)
„Ich hör' doch was
"I hear something
Na, hörst du?
Well, can you hear it too?
Geistermusik“
Ghost music."
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Peter Stephan Brugger, Florian Weber, Ruediger Linhof
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind