They released their debut single on August 25, 1974. In 2003, HMV Records Japan rated them #92 in their "Top 100 Japanese pops Artists".
ふたりのGraduation
THE ALFEE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君が素足で歩きだす
一秒ごとに濡れてゆく髪
哀しみ伝える harbour light
Stop stop stop rain 冷たい雨
Stop stop stop rain これ以上
あの娘の heart を凍えさせないで
そして stop stop stop rain 冷たい雨
雨の中で今 消えそうさ
出会った頃はスニーカーのまま
歩いて行けると信じてた
でも時は流れ 君も変わった
素直さ隠すように赤い口紅
Stop stop stop pain 時を止めて
Stop stop stop pain 出来るなら
ふたり大人にはなりたくなかったね
だけど stop stop stop pain 辛くても
Stop stop stop pain 元気出して
涙を雨に流してしまおう
Times are changin' oh yes
They are changin' oh yes
But memories, never changin'
Can't you see can't you see
Stop stop stop cryin' 泣かないで
Stop stop stop cryin' いつまでも
夢見る少年のままでいたかった
雨にけむる Tokyo bay
目を開け kiss して ふたりの graduation
Stop stop stop rain 冷たい雨
Stop stop stop rain まるでふたり
シャンパンを浴びたように佇んで
そして stop stop stop rain 雨のなか
Stop stop stop rain 消えてゆく
君と僕との love story
Forever
Stop stop stop rain
The lyrics of THE ALFEE's song "ふたりのGraduation" depict a melancholic scene taking place in Tokyo Bay during a rainy day. The rain serves as a metaphor for sadness and heartache. The first verse portrays the singer watching as his/her loved one walks barefoot under the rain, with each passing second causing their hair to get wet. The "harbour light" symbolizes the sadness that is being conveyed in this romantic setting. The repetition of "Stop stop stop rain" expresses the desire to stop the cold rain from freezing the heart of the person they care about, and the fear that memories might disappear in the rain.
The second verse reflects on the past, when the two individuals first met and believed they could walk together on this journey called life. However, as time passed, the beloved also changed, hiding their vulnerability with red lipstick. "Stop stop stop pain" represents the wish to stop the pain and the passing of time. They didn't want to become adults because it meant losing their innocence. The repetition of "Stop stop stop pain" highlights the struggle to put on a strong front despite the hardships they face. The lyrics encourage the beloved to stay strong, shed tears like rain, and let go of the pain.
The bridge of the song acknowledges that times are changing and memories can't be altered. It emphasizes the lasting nature of memories despite the inevitable changes in life. "Stop stop stop cryin'" reminds the singer not to cry and to stay true to the dreams they had as a young boy. The repetition emphasizes the longing to remain youthful and innocent for as long as possible.
The final verse returns to Tokyo Bay, now obscured by the rain. The singer wishes to open their eyes, kiss, and symbolize the moment as their graduation from the past. "Stop stop stop rain" recalls the desire to stop the rain from fading their love story, as if they were standing still, drenched in champagne-like droplets. The song ends with the repetition of "Stop stop stop rain," conveying the desire to hold onto their love story amidst the rain, forever.
Line by Line Meaning
雨に輝く Tokyo bay
Tokyo Bay shines in the rain
君が素足で歩きだす
You start walking barefoot
一秒ごとに濡れてゆく髪
Every second, your hair gets wet
哀しみ伝える harbour light
Harbour light conveys sadness
Stop stop stop rain 冷たい雨
Stop stop stop rain, cold rain
Stop stop stop rain これ以上
Stop stop stop rain, no more
あの娘の heart を凍えさせないで
Don't freeze that girl's heart
そして stop stop stop rain 冷たい雨
And then stop stop stop rain, cold rain
Stop stop stop rain 想い出が
Stop stop stop rain, memories
雨の中で今 消えそうさ
They are disappearing in the rain now
出会った頃はスニーカーのまま
When we first met, we were still in sneakers
歩いて行けると信じてた
We believed we could keep walking
でも時は流れ 君も変わった
But time has passed, and you have changed
素直さ隠すように赤い口紅
To hide your honesty, you wear red lipstick
Stop stop stop pain 時を止めて
Stop stop stop pain, if only we could stop time
Stop stop stop pain 出来るなら
Stop stop stop pain, if possible
ふたり大人にはなりたくなかったね
We didn't want to become adults, right?
だけど stop stop stop pain 辛くても
But stop stop stop pain, even if it's painful
Stop stop stop pain 元気出して
Stop stop stop pain, cheer up
涙を雨に流してしまおう
Let's let the tears flow in the rain
Times are changin' oh yes
Times are changing, oh yes
They are changin' oh yes
They are changing, oh yes
But memories, never changin'
But memories, never changing
Can't you see can't you see
Can't you see, can't you see
Stop stop stop cryin' 泣かないで
Stop stop stop cryin', don't cry
Stop stop stop cryin' いつまでも
Stop stop stop cryin', forever
夢見る少年のままでいたかった
I wanted to stay as a dreaming boy
雨にけむる Tokyo bay
Tokyo Bay is misted in the rain
目を開け kiss して ふたりの graduation
Open your eyes, kiss, and our graduation
Stop stop stop rain 冷たい雨
Stop stop stop rain, cold rain
Stop stop stop rain まるでふたり
Stop stop stop rain, just like the two of us
シャンパンを浴びたように佇んで
Standing still as if soaked in champagne
そして stop stop stop rain 雨のなか
And then stop stop stop rain, in the rain
Stop stop stop rain 消えてゆく
Stop stop stop rain, disappearing
君と僕との love story
The love story between you and me
Forever
Forever
Stop stop stop rain
Stop stop stop rain
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Toshihiko Takamizawa
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@theamaries1994
曲もタカミーの衣装もギターもシンプル。故にカッコよすぎ。
『DNA』の中でも地味な方かもしれないが、絵画のような美しさを感じると言うのは言い過ぎだろうか。
@MSEIYA-td5pt
良い歌ってイントロから良いんだよな。
@kuromiy-hakana825
髪結ったタカミーもカッコいいな
@user-zt6wz3jl9w
梅雨の時期に聞きたくなる曲
@takamiynatsu2670
こんなにシュシュが似合う人takamiyだけです。
@user-gn4lu1jz8t
Takamiyのカッコよさと歌のよさで毎日聴いてしまいます。
良い曲だなー
@Seinacamera
髪を結んだ高見沢さん貴重ですね❤️
@user-id6yi4fs2g
このアルバム最高だったな。
@uyu1004
超サムネ釣りされて見事引っ掛りましたww低い位置で括ってるのがすごい似合ってるたかみーは流石
@kentokuda668
ファンの間では隠れた名曲に入るのでは。