In… Read Full Bio ↴Thomas Fersen is a French singer-composer born in 1963 in Paris.
In his youth, he joined a punk band, before playing the piano in cafés-théatre. His first album in 1993 brought him an immediate success.
Fersen is a poet, who enjoys playing with language -he writes his lyrics exclusively in french-, using words, rhymes, symbols and images of vegetal or animal world. He tells strange and funny stories, impressions and dreams of casual life. His smoker's deep voice gives a particular tone to his songs. His musical style varies from one album to another (rock, folk, jazz and blues..).
He is one of the first who joined the Tot Ou tard/WM France label.
Où Trouver Des Fleurs un Lundi Soir Après Minuit Live
Thomas Fersen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je sors sous la flotte, t'en chercher une botte pour égayer notre maison
Et pour effacer tout l'mal que j't'ai fait mais peu importe les raisons.
Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?
Quand le coeur traverse une petite averse pour égayer notre réduit
Un lundi soir après minuit ?
Je cours sous la flotte t'en chercher une botte pour égayer notre masure.
À l'heure où les durs sont dans la nature
À l'heure où la rue n'est pas sûre
Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?
Quand sur le trottoir, dans l'herbe de la nuit
S'ouvre la fleur noire d'un parapluie.
Elle fume sa tige et donne le vertige, montrant la Lune au fond du puits.
Voilà mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit.
Et comme ce commerce est l'seul qui s'exerce pour égayer notre réduit
Je rentre chez moi, les yeux cernés de lilas, ce lundi soir après minuit.
Ce lundi soir après minuit, ce lundi soir... Après minuit.
The lyrics of Thomas Fersen's song "Où Trouver Des Fleurs un Lundi Soir Après Minuit" depict a narrator who is determined to find flowers on a rainy Monday night after midnight to bring joy and repair the damage they have caused in their relationship. The repetition of the question "Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?" emphasizes the difficulty in finding flowers at such an inconvenient time.
The singer goes out in the rain to find a bouquet of flowers to brighten up their home and make amends for their mistakes, regardless of the reasons behind them. Their intention is to bring some happiness back into their small and confined living space.
Amidst the uncertainty and danger of the late hour, the singer persists in their quest for flowers. They mention that the tough people are out in the streets, highlighting the potential risks associated with being outside at that time. Despite this, the singer remains determined to find the flowers they need.
The lyrics take a poetic turn as the singer describes the scene on the street. They notice a person on the sidewalk, holding a black umbrella. The umbrella becomes a symbol of beauty and intrigue, as it smokes like a cigarette and reveals the mesmerizing image of the moon at the bottom of a well. This image suggests a glimpse of something magical and mysterious amidst the darkness and rain.
In the end, the singer reflects on the reality that finding flowers on a Monday night after midnight is a rare and perhaps exclusive venture. They return home with tired eyes, but their efforts have resulted in bringing lilacs that adorn their space, bringing a sense of beauty and renewal to their relationship, even in the late hours.
Line by Line Meaning
Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?
My heart wonders, where can I find flowers on a Monday night after midnight?
Je sors sous la flotte, t'en chercher une botte pour égayer notre maison
I venture out in the rain, to find a bouquet to brighten up our home
Et pour effacer tout l'mal que j't'ai fait mais peu importe les raisons.
And to erase all the wrongs I've done to you, regardless of the reasons
Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?
My heart still ponders, where can I find flowers on a Monday night after midnight?
Quand le coeur traverse une petite averse pour égayer notre réduit
When the heart weathers a small shower to brighten up our humble abode
Un bouquet de roses, n'est-ce pas ce qui s'impose Un lundi soir après minuit ?
A bouquet of roses, isn't that what's necessary on a Monday night after midnight?
Je cours sous la flotte t'en chercher une botte pour égayer notre masure.
I rush through the rain to find you a bunch to adorn our humble dwelling
À l'heure où les durs sont dans la nature À l'heure où la rue n'est pas sûre
At a time when the tough are out and about, when the streets are not safe
Comment mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit ?
My heart still wonders, where can I find flowers on a Monday night after midnight?
Quand sur le trottoir, dans l'herbe de la nuit S'ouvre la fleur noire d'un parapluie.
When on the sidewalk, in the grass of the night, blooms the black flower of an umbrella
Elle fume sa tige et donne le vertige, montrant la Lune au fond du puits.
It smokes its stem and makes me dizzy, revealing the Moon at the bottom of a well
Voilà mon coeur, où trouver des fleurs un lundi soir après minuit.
There, my heart, is where to find flowers on a Monday night after midnight
Et comme ce commerce est l'seul qui s'exerce pour égayer notre réduit
And since this trade is the only one practiced to brighten up our humble abode
Je rentre chez moi, les yeux cernés de lilas, ce lundi soir après minuit.
I return home, eyes surrounded by lilacs, on this Monday night after midnight
Ce lundi soir après minuit, ce lundi soir... Après minuit.
This Monday night after midnight, this Monday night... after midnight.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind