Throughout the passing years the music became more and more experimental with deep touches of electronic and folklorish influences feeding from their homeland in Central Europe. Meanwhile KaOtic Productions ceased to exist, so the third album Tűnő Idő Tárlat (An Exhibition of Vanishing Time) came to sunlight as a self-financed production in 2004. By this time lyrics turned into Hungarian and music turned out to be the most diverse and atmospheric experimentum coming out from the band. Cosmic music from micro to macro, from matter to spirit and then back into the ashes.
This world is about to be painted by more vivid colours in the latest release entitled Róka Hasa Rádió released by Epidemie Records on the 12th of May, 2009 and in November 2009 by Soyuz Music. The main concept behind the album is the relationship between the ever evolving, solid and massive physical matter and the fragileness of human and all living spirits throughout distant childhood memories and scientific explanations of nature. Revolving, rotating movements of past and future, colours, sounds, long lost scents by a strange transmission from a timeless radio.
After the very well appreciated Róka Hasa Rádió album, in 2010 Epidemie Records decided to print a re-issue of previous recording of Thy Catafalque entitled Tűnő Idő Tárlat. It was originally released by the band itself in 2004 in a very small scale. Limited to 500 pieces of beautful digipak, the music is untouched while the artwork is renewed.
In 2011 Thy Catafalque signed to Season Of Mist. The fifth album entitled Rengeteg was released on 11 November 2011 in Europe and 10 January 2012 in North-America. All the instruments have been reccorded by Tamás Kátai alone this time, as János Juhász left the band in 2011. Guest musicians: Attila Bakos (Woodland Choir, Taranis) - all clean male vocals, Ágnes Tóth (The Moon And The Nightspirit) - female vocals, Mihály Simkó-Várnagy - cello.
In October, 2015 Season Of Mist releases the band's sixth album, Sgùrr in vinyl and 36-page digibook CD.
In November, 2015 Blood Music re-releases Cor Cordium (Demo), Sublunary Tragedies and Microcosmos as The Early Works in 3xCD and limited vinyl box-set edition.
Line up:
Tamás Kátai - vocals, keyboards, guitar bass, programming (Gire, Nebron, Darklight, Gort, Towards Rusted Soil)
Discography:
1999 Cor Cordium (demo)
1999 Sublunary Tragedies
2001 Microcosmos
2004 Tűnő Idő Tárlat
2009 Róka Hasa Rádió
2011 Rengeteg
2015 Sgùrr
2016 Meta
2018 Geometria
2020 Naiv
2021 Vadak
Fehér berek
Thy Catafalque Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Itt a tél, leesik a hó
A jég alatt fekszenek a békák
Hátukon barna takaró
Szívükben három kicsi kamra
Benn halkan forog a salak
Mély a csönd, fekete madárka
Énekelj a hallgatag halaknak
Alszanak, elalszanak mind
Hull a csönd, fekete madárka
Itt a tél, betemet a hó
The Hungarian lyrics to Thy Catafalque's song Fehér berek translate to "Where have you been, little black bird? Winter is here, snow is falling. Frogs are lying under the ice, covered with brown blankets on their backs. In their hearts, there are three small chambers where waste turns quietly. Deep is the silence, little black bird. The sun hides in the woods. Sing to the silent fish that sleep and fall into a deep sleep. The silence falls, little black bird. Winter is here, the snow is burying everything."
The song depicts a winter landscape in a forest, where everything is covered in snow and a deep silence pervades. The little black bird serves as a symbol for the only sign of life in this desolate setting. The imagery of the frogs under the ice and the chambers in their hearts probably has a deeper meaning related to the cycles of life and death in nature. The lyrics also hint at the idea of hibernation and the way in which nature adapts to survive the harsh conditions of winter.
Line by Line Meaning
Hol jártál, fekete madárka?
Where have you been, black little bird?
Itt a tél, leesik a hó
Winter is here, snow falls
A jég alatt fekszenek a békák
Under the ice, the frogs lie
Hátukon barna takaró
Covered with a brown blanket
Szívükben három kicsi kamra
In their hearts, three small chambers
Benn halkan forog a salak
Inside quietly turns the slag
Mély a csönd, fekete madárka
Deep is the silence, black little bird
Az erdőben elbújik a nap
In the forest, the sun hides
Énekelj a hallgatag halaknak
Sing to the silent fish
Alszanak, elalszanak mind
They all sleep, they fall asleep
Hull a csönd, fekete madárka
The silence falls, black little bird
Itt a tél, betemet a hó
Winter is here, snow buries
Contributed by Sophie W. Suggest a correction in the comments below.