01. Truck Stop was a fic… Read Full Bio ↴There is more than one artist by this name:
01. Truck Stop was a fictional band in the 1994 film Half Cocked, featuring members of Rodan, starring Tara Jane O'Neil.
02. Truck stop is the alias of the hip-hop MC Sebastian, formerly of New Kingdom.
03. Truck Stop or Truckstop is a German country (country deutsch) band that has been around at least since the 1980's. The streamable tracks on both this and Truckstop profiles come from this band.
Truck Stop - Die Country Marke from Hamburg, Germany - Albums in AMAZON or EBAY...
wo ist das feuer
Truck Stop Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich merk, es ist aus, das tut richtig weh.
Wir streiten uns dauernd, warum eigentlich nur,
Und geb ich mal nach, stellst du dich ganz stur.
Wir warn doch zusammen,
So lange Zeit
Und jetzt heißt es einfach
Aus und vorbei.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Wo sind die Küsse, deine Küsse warn so gut.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Die Flamme aus, der Zauber raus, wie weh das tut.
Ich sag jetzt adieu und mach mich davon,
Brauchst gar nicht zu glauben, daß ich wieder komm.
Ich muß wohl lernen wies ohne dich ist,
Fällts mir auch schwer, doch die Zeit, die vergißt.
Wir warn doch zusammen,
So lange Zeit
Und jetzt heißt es einfach
Aus und vorbei.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Wo sind die Küsse, deine Küsse warn so gut.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Die Flamme aus, der Zauber raus, wie weh das tut.
Es war doch mal Liebe
Gefühle pur
Nun ist da ne Mauer
Von Liebe keine Spur.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Wo sind die Küsse, deine Küsse warn so gut.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut,
Die Flamme aus, der Zauber raus, wie weh das tut.
The lyrics to Truck Stop's song "Wo ist das Feuer" convey feelings of heartbreak and betrayal as the singer reflects on a failed relationship. The song opens with the singer remarking on how strange and distant their partner seems now that the relationship has ended, and how much it hurts. The couple constantly fought, and even when the singer would try to compromise, their partner would remain stubborn. The singer is left wondering what happened to the passion and fire in their relationship, and why their partner's kisses, which were once so good, have vanished. The chorus repeats the question of where the fire and passion have gone, and how painful it is to see that flame extinguished.
The verses continue with the singer saying goodbye to their former partner, remarking that they will not come back again. They acknowledge that it will be difficult to learn to live without their partner, but that they will move on. The songwriter laments how their relationship, which was once filled with pure emotions and love, has now become a barrier with no love left between them.
Overall, the song speaks to the universal human experience of heartbreak and the search for answers as one tries to move on from a relationship that has failed.
Line by Line Meaning
Du wirkst so fremd, wenn ich dich seh,
When I see you, you seem so unfamiliar to me.
Ich merk, es ist aus, das tut richtig weh.
I realize it's over, and it hurts.
Wir streiten uns dauernd, warum eigentlich nur,
We argue all the time, but I'm not sure why.
Und geb ich mal nach, stellst du dich ganz stur.
And when I try to give in, you become stubborn.
Wir warn doch zusammen, So lange Zeit Und jetzt heißt es einfach Aus und vorbei.
We were together for so long, but now it's just over.
Wo ist das Feuer, wo ist die Glut, Wo sind die Küsse, deine Küsse warn so gut.
Where is the passion we once had, and where are the kisses that were so good.
Ich sag jetzt adieu und mach mich davon, Brauchst gar nicht zu glauben, daß ich wieder komm.
I'm saying goodbye and leaving, don't think I'll be coming back.
Ich muß wohl lernen wies ohne dich ist, Fällts mir auch schwer, doch die Zeit, die vergißt.
I have to learn how to live without you, even though it's hard, time will heal.
Es war doch mal Liebe Gefühle pur Nun ist da ne Mauer Von Liebe keine Spur.
It was once pure love, but now there's a wall and no signs of love.
Die Flamme aus, der Zauber raus, wie weh das tut.
The flame is gone, the magic is gone, and it hurts so much.
Writer(s): Knut Bewersdorff
Contributed by Liliana J. Suggest a correction in the comments below.