1) A French reggae band, popular in Europe and in Canada, but mostly in France. Tryo consists of 3 members: guitarists, a percussionist, and a producer. Tryo has been widely popular throughout France especially due to their politically charged lyrics, but also showing a fun side with a range of humorous songs, which is especially visible in their live performances. Their website is: http://www.tryo.com
2) A Chilean progressive rock band from Valparaiso, born in the 80's, and conformed by 3 guys. They have 5 albums and a DVD waiting to be released. More info: http://www.tryo.scd.cl
3) A Czech psychedelic art rock band formed in 2013. http://tryo.cz
Le Poinçonneur Des Lilas
Tryo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
Y a pas d'soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui, j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader's Digest
Et dans c'bouquin, y a écrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Au fond d'la cave
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Moi, j'fais des trous dans des billets
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des trous d'seconde classe
Des trous d'première classe
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Bon, ça va? Vous avez l'morceau dans la bouche, là ou quoi?
J'suis l'poinçonneur des Lilas (ah ouais)
Pour Invalides, changez à Opéra (si tu le dis)
Je vis au cœur de la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en ramène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve, je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume, au bout du quai
J'vois un bateau qui vient m'chercher
Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Mais l'bateau se taille
Et j'vois qu'je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous
Alors, puisque c'est la fête ce soir
On pourrait p't'être demander à notre Argentin
S'il connaît Gainsbourg, et comment résonne en lui le poinçonneur
Hey, Pablo
Si carrément, le poinçonneur devenait Argentin
Débarquait à Poupet aux percussions
Ça donnerait quoi? On écoute
Attention à vous, Pablo Mendes
Hey, caramba, c'était bon ça
Poupet salue Pablo Mendes
Bon, alors, ce soir, eh, jour de fête, Poupet
Et si le poinçonneur des Lilas se transformait en violoncelle
Avec Frédéric Deville, alors, vas-y, Fred
Ça donnerait quoi? Tout Poupet t'écoute
J'suis l'poinçonneur des Lilas
Arts-et-métiers, direct par Levallois
J'en ai marre, j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra, j'en suis sûr (sûr)
Où j'pourrai m'évader dans la nature
J'partirai sur la grande route
Et coûte que coûte
Et si pour moi, il est plus temps
Je partirai les pieds devant
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Y a d'quoi devenir dingue
De quoi s'prendre un flingue
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Et on m'mettra dans un grand trou
Et j'entendrai plus parler d'trous, plus jamais d'trous
De p'tits trous, de p'tits trous, de p'tits trous, Serge Gainsbourg
The lyrics of "Le Poinçonneur Des Lilas" by Tryo tell the story of a man, the ticket puncher at the Lilas metro station, who feels invisible and unnoticed by others. He describes his job as mundane and boring, with no sunshine in his underground world. To alleviate his boredom, he carries around excerpts from Reader's Digest in his pocket, which talk about people enjoying themselves in Miami. While others have fun, he feels like a clown stuck in the basement, making holes in tickets.
The repetition of the phrase "J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous" (I make holes, little holes, more little holes) emphasizes the monotony and pointlessness of his job. It also serves as a metaphor for his overall dissatisfaction and feeling of emptiness in life.
Despite his unappreciated role, the ticket puncher dreams and daydreams about escaping his underground existence. He envisions a carnival of confetti and yearns for a life beyond the metro station. He describes dreaming of waves and seeing a boat at the end of the platform, possibly symbolizing his desire for change and escape.
In the last verse, the lyrics shift to a playful tone, inviting an Argentine musician named Pablo Mendes to imagine how the ticket puncher's story would sound if it were transformed into music. This section becomes a creative exploration of different musical possibilities, showcasing the versatility and potential of the original story.
The song concludes with a final longing for freedom. The ticket puncher expresses his weariness and frustration with his current situation, expressing a desire to leave it all behind and venture into nature. He contemplates taking to the open road and is determined to escape, even if it means leaving the world feet first.
Ultimately, "Le Poinçonneur Des Lilas" highlights the boredom, frustration, and yearning for something more in life that many people can relate to. The lyrics paint a vivid picture of a man trapped in a monotonous routine, seeking a way to break free and find fulfillment.
Line by Line Meaning
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
The guy who people pass by without looking at
Y a pas d'soleil sous la terre
There is no sun beneath the earth
Drôle de croisière
Strange journey
Pour tuer l'ennui, j'ai dans ma veste
To kill the boredom, I have in my jacket
Les extraits du Reader's Digest
Excerpts from the Reader's Digest
Et dans c'bouquin, y a écrit
And in this book, it is written
Que des gars s'la coulent douce à Miami
That guys are having an easy time in Miami
Pendant c'temps que je fais l'zouave
While I act foolish
Au fond d'la cave
In the depths of the cellar
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Seems there is no foolish job
Moi, j'fais des trous dans des billets
Me, I poke holes in tickets
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
I poke holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des trous d'seconde classe
Second-class holes
Des trous d'première classe
First-class holes
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
I poke holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
J'suis l'poinçonneur des Lilas (ah ouais)
I am the ticket puncher of Lilas (oh yeah)
Pour Invalides, changez à Opéra (si tu le dis)
For Invalides, change at Opéra (if you say so)
Je vis au cœur de la planète
I live in the heart of the planet
J'ai dans la tête
I have in my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en ramène jusque dans mon lit
I bring them all the way to my bed
Et sous mon ciel de faïence
And beneath my porcelain sky
Je n'vois briller que les correspondances
I see only the connections shining
Parfois je rêve, je divague
Sometimes I dream, I wander
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume, au bout du quai
And in the mist, at the end of the platform
J'vois un bateau qui vient m'chercher
I see a boat coming to pick me up
Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
To get me out of this hole where I poke holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais l'bateau se taille
But the boat sails away
Et j'vois qu'je déraille
And I see that I am derailing
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
And I remain in my hole poking little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
Des petits trous, des petits trous
Small holes, small holes
Alors, puisque c'est la fête ce soir
So, since it's the party tonight
On pourrait p't'être demander à notre Argentin
We could maybe ask our Argentinian friend
S'il connaît Gainsbourg, et comment résonne en lui le poinçonneur
If he knows Gainsbourg, and how the ticket puncher resonates with him
Hey, Pablo
Hey, Pablo
Si carrément, le poinçonneur devenait Argentin
If completely, the ticket puncher became Argentinian
Débarquait à Poupet aux percussions
Landed in Poupet with percussion
Ça donnerait quoi? On écoute
What would that be like? Let's listen
Attention à vous, Pablo Mendes
Be careful, Pablo Mendes
Hey, caramba, c'était bon ça
Hey, caramba, that was good
Poupet salue Pablo Mendes
Poupet greets Pablo Mendes
Bon, alors, ce soir, eh, jour de fête, Poupet
Well, then, tonight, hey, festive day, Poupet
Et si le poinçonneur des Lilas se transformait en violoncelle
And if the ticket puncher of Lilas turned into a cello
Avec Frédéric Deville, alors, vas-y, Fred
With Frédéric Deville, then go for it, Fred
Ça donnerait quoi? Tout Poupet t'écoute
What would that be like? All of Poupet is listening to you
J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher of Lilas
Arts-et-métiers, direct par Levallois
Arts-et-métiers, direct to Levallois
J'en ai marre, j'en ai ma claque
I'm fed up, I've had enough
De ce cloaque
Of this cesspool
Je voudrais jouer la fille de l'air
I would like to play the girl of the air
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap at the coat check
Un jour viendra, j'en suis sûr (sûr)
One day will come, I'm sure (sure)
Où j'pourrai m'évader dans la nature
Where I will be able to escape into nature
J'partirai sur la grande route
I will leave on the main road
Et coûte que coûte
And at any cost
Et si pour moi, il est plus temps
And if for me, it is no longer time
Je partirai les pieds devant
I will leave with my feet forward
J'fais des trous, des p'tits trous, encore des p'tits trous
I poke holes, little holes, more little holes
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Little holes, little holes, always little holes
Y a d'quoi devenir dingue
Enough to drive someone crazy
De quoi s'prendre un flingue
Enough to pick up a gun
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
To make a hole, a little hole, one last little hole
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
One little hole, one little hole, one last little hole
Et on m'mettra dans un grand trou
And they will put me in a big hole
Et j'entendrai plus parler d'trous, plus jamais d'trous
And I will never hear about holes again, never holes again
De p'tits trous, de p'tits trous, de p'tits trous, Serge Gainsbourg
Of little holes, little holes, little holes, Serge Gainsbourg
Lyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Serge Gainsbourg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind