The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Bis ans Ende der Welt
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fällt mir nichts mehr ein
Wenn du willst, dann nimm mich
Es kann für immer sein
Ich geb' dir alles, was ich bin
Das ist mein Versprechen
Jeder Tag ohne dich ein Verbrechen
Und stehe meistens unter Strom
Und die Hochzeit, die feiern wir
In Panik-Manier im Petersdom
Und meinetwegen dreizehn Kinder
Alle total verrückt
Oh, Baby, Baby, nimm mich in deine Arme
Oh, Kleine, ich bin absolut verzückt
Nur zu dir fallen mir solche schönen Träume ein
Ich will jede Sekunde nur noch mit dir zusammen sein
Bis ans Ende der Welt, wenn es das gibt
Mmh, halt mich fest, mir wird schwindlig
Baby, baby ich bin so sehr verliebt
The lyrics of Udo Lindenberg's "Bis ans Ende der Welt" (Until the End of the World) convey a sense of unconditional love and devotion, as the singer promises to give himself completely to his beloved. He admits to being at a loss for words when he looks into her eyes, suggesting that his emotions are so overwhelming that he cannot articulate them. Despite his high-strung and intense personality, he sees a future with his partner, including a chaotic wedding in the Petersdom and thirteen children. The singer dreams of being united with his love until the end of time, even if the concept of eternity is merely hypothetical, and expresses his desire to be with her every second of the day. The last two lines express his complete infatuation, as he requests that she hold him tightly, as he feels dizzy with love.
Line by Line Meaning
Wenn du mich so ansiehst
I am speechless when I see you looking at me
Fällt mir nichts mehr ein
I don't know what to say or do
Wenn du willst, dann nimm mich
If you want me, I am yours
Es kann für immer sein
Our love can last forever
Ich geb' dir alles, was ich bin
I promise to give you everything I am
Das ist mein Versprechen
This is my promise to you
Jeder Tag ohne dich ein Verbrechen
Every day without you is a crime
Ich liebe hohe Spannung
I love high tension
Und stehe meistens unter Strom
Most of the time, I am full of energy
Und die Hochzeit, die feiern wir
We will celebrate our wedding
In Panik-Manier im Petersdom
We'll celebrate it in a panic mode at the Petersdom
Und meinetwegen dreizehn Kinder
I don't care if we have thirteen kids
Alle total verrückt
All of them will be crazy like us
Oh, Baby, Baby, nimm mich in deine Arme
Oh, my love, hold me in your arms
Oh, Kleine, ich bin absolut verzückt
Oh, my darling, I am absolutely smitten
Nur zu dir fallen mir solche schönen Träume ein
I only dream such beautiful dreams when I think of you
Ich will jede Sekunde nur noch mit dir zusammen sein
I want to spend every second with you
Bis ans Ende der Welt, wenn es das gibt
I will love you till the end of the world, if there is one
Mmh, halt mich fest, mir wird schwindlig
Hold me tight, I feel dizzy
Baby, baby ich bin so sehr verliebt
My love, I am so in love with you
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jean-Jacques Kravetz, Udo Lindenberg, Ulla Meinecke
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind