車も電話もないけれど
Unicorn Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

遠い国から
大きな黒船にのってきた
便利なものと あぶない物と
僕のお嫁さん
一目で僕は その場に釘づけさ
動けない
ひとみの色と 髪の毛の色
見た事ない色
どうすればいいの
船の上の彼女に
僕の思いは
僕らの言葉で伝わるの
僕に君の話を聞かせてくれよ
僕のとなりで全部教えてくれよ
世界のいろんな人たちの
KISSのしかたはどう違うの
みんなはゴタゴタ
あわてているけれど
恐がる
お人も中にはいるけれど
僕の彼女はあそこにいる
長いスカートが風にゆれた

どうすればいいの
こっちを見てる彼女
しょうがない笑ったら
不思議ななまりのコ・ン・ニ・チ・ワ
二人が歩けば誰もがふりかえる
僕らは笑顔で歴史をぬりかえる
文明開化のこの国は
君と僕の手のひらの上
まだまだ車も電話もないけれど
すこしずつしか
変わりはしないけれど




みんなの前で KISSをしたら
そこらの枯木に花が咲いた

Overall Meaning

The lyrics of Unicorn's song "車も電話もないけれど" (Even though we don't have cars or telephones) tell the story of a person who comes from a distant country on a big black ship. They encounter both useful and dangerous things, but what captivates them the most is their future wife. At first sight, the person is mesmerized by the unfamiliar colors of her eyes and hair. They are unsure of what to do and how to communicate their feelings to her, who is on the ship. They express their desire to hear her story and ask her to be by their side, so they can learn from her and understand how different people around the world express their love.


The song highlights the contrast between the old and the new, with references to the absence of cars and telephones. Despite the lack of modern technology, the person and their partner embark on a journey where they can change history with their smiles. They describe their country as a place of civilization and enlightenment, where their hands hold the power to shape the future. The lyrics convey a sense of optimism that even though they may not have much, the smallest actions like a kiss can bring unexpected joy and beauty to the world, symbolized by flowers blooming on withered trees.


Line by Line Meaning

遠い国から
I came from a distant land


大きな黒船にのってきた
I arrived on a big black ship


便利なものと あぶない物と
With convenient things and dangerous things


僕のお嫁さん
My bride


一目で僕は その場に釘づけさ
I was mesmerized at first sight


動けない
I cannot move


ひとみの色と 髪の毛の色
The color of her eyes and the color of her hair


見た事ない色
Colors I have never seen before


どうすればいいの
What should I do?


船の上の彼女に
To the girl on the ship


僕の思いは
My feelings


僕らの言葉で伝わるの
Will they be conveyed through our words?


僕に君の話を聞かせてくれよ
Please tell me your story


僕のとなりで全部教えてくれよ
Tell me everything by my side


世界のいろんな人たちの
The various people of the world


KISSのしかたはどう違うの
How is the way of kissing different?


みんなはゴタゴタ
Everyone is in a fuss


あわてているけれど
In a rush


恐がる
They are afraid


お人も中にはいるけれど
There are cautious people as well


僕の彼女はあそこにいる
My girlfriend is over there


長いスカートが風にゆれた
Her long skirt fluttered in the wind


どうすればいいの
What should I do?


こっちを見てる彼女
She who is looking at me


しょうがない笑ったら
Helplessly, I smiled


不思議ななまりのコ・ン・ニ・チ・ワ
A mysterious accent, 'Hello'


二人が歩けば誰もがふりかえる
If we walk together, everyone will turn around


僕らは笑顔で歴史をぬりかえる
We will repaint history with smiles


文明開化のこの国は
This country of civilization and enlightenment


君と僕の手のひらの上
On the palm of your and my hands


まだまだ車も電話もないけれど
There is still no car or telephone


すこしずつしか
Only little by little


変わりはしないけれど
It won't change much


みんなの前で KISSをしたら
If we kiss in front of everyone


そこらの枯木に花が咲いた
Flowers bloom on the withered trees




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 民生 奥田

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions