La Poupée Le Prince Et La Maison
Vicky Leandros Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans le cœur d′une petite fille Quelle soit de France ou bien
D'ailleurs Il y a souvent ces choses que
Raconte ma chanson La poupée, le prince et la maison.
À quatr′ heures en sortant de l'école Les bouts de mes doigts pleins
D'incre bleu Je laissais au lendemain mes devoirs
Et mes leçons Pour ma poupée, mon prince et ma maison.
La vie passe, et l′univers des grands Prend la place de celui des
Enfants On découvre d′autres joies,
D'autres jeux Mais on trouve un monde moins en bleu sous mes yeux.
Ma poupée je la croyais vivante Et je l′endormais entre mes bras
Quand j'apprenais le refrain qui me parlait
D′une chanson Des poupées, des princes et des maisons.
Dans mes rêves il y avait un prince Qui m'enlevait sur un cheval
Blanc Qu′il était joli ce temps,
Ce temps où tournaient en rond Des
Poupées, des princes et des maisons.
Ma maison, je la voulais immense Mon prince n'a qu'un lit sous un




Toit Mais quand viendra notr′ enfant comm′ hier
J'aurais en grand Ma poupée, mon prince et ma maison.

Overall Meaning

The lyrics to Vicky Leandros's song "La Poupée Le Prince Et La Maison" speak to the inner world of children - particularly little girls - and how they create their own scenarios and dramas with their toys. The song begins by acknowledging the universality of little girls' imagination, no matter where they come from. It then goes on to describe the singer's own experiences of coming home from school and putting off her homework in favor of playing make-believe with her doll, prince, and house. The singer reminisces on the joy and wonder of this time, when her world was full of vivid blue hues.


As the song progresses, the singer acknowledges that as children grow up, they leave behind these fantastical imaginings and discover the complexities of the adult world. However, the memories of these simpler times still hold a special place in her heart. She recalls how much she believed in her doll, and how she would sing to it until it fell asleep in her arms. She remembers dreaming of a prince who would sweep her away on a white horse, and how exciting it was to visit a world where dolls, princes, and houses all existed together in harmony.


The song ends with the singer reflecting on how, when she has a child of her own, she will be able to pass on these same toys and stories to them. She knows that even though the world may seem less magical as an adult, there will always be a part of her that believes in the power of her poupée, prince, and maison.


Line by Line Meaning

Dans le cœur d′une petite fille Quelle soit de France ou bien D'ailleurs Il y a souvent ces choses que Raconte ma chanson La poupée, le prince et la maison.
My song tells of the things that often reside in the heart of a little girl, no matter if she is from France or elsewhere - the doll, the prince, and the house.


À quatr′ heures en sortant de l'école Les bouts de mes doigts pleins D'incre bleu Je laissais au lendemain mes devoirs Et mes leçons Pour ma poupée, mon prince et ma maison.
At four o'clock, as I came out of school with blue ink stains on my fingertips, I would delay my homework and lessons for my doll, my prince, and my house.


La vie passe, et l′univers des grands Prend la place de celui des Enfants On découvre d′autres joies, D'autres jeux Mais on trouve un monde moins en bleu sous mes yeux.
As life goes on, the world of adults replaces that of children. We discover other joys and games, but we also find a world that is less vibrant and colorful in my eyes.


Ma poupée je la croyais vivante Et je l′endormais entre mes bras Quand j'apprenais le refrain qui me parlait D′une chanson Des poupées, des princes et des maisons.
I believed my doll was alive, and I would gently put her to rest in my arms while singing a song about dolls, princes, and houses.


Dans mes rêves il y avait un prince Qui m'enlevait sur un cheval Blanc Qu′il était joli ce temps, Ce temps où tournaient en rond Des Poupées, des princes et des maisons.
In my dreams, a prince would whisk me away on a white horse. How beautiful that time was, when dolls, princes, and houses all spun around in a circle.


Ma maison, je la voulais immense Mon prince n'a qu'un lit sous un Toit Mais quand viendra notr′ enfant comm′ hier J'aurais en grand Ma poupée, mon prince et ma maison.
I wanted my house to be huge, but my prince only has a bed beneath a roof. However, when our child arrives someday, just as it seemed like yesterday, I will have my doll, my prince, and my house in a grander and more fulfilling way.




Writer(s): Klaus Munro, Mario Panas, Yves Dessca

Contributed by Joshua J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pierrejacquelin1976

Vicky dégage classe talent et beauté , le féminin et non le féminisme dans ce qu'il a de meilleur . DIEU l'a aussi pourvue de la plus belle des voix dont puisse rêver une femme , bref elle est géniale . 🇬🇷🇬🇷🇬🇷💖👏👍 .

@nikste.

Vicky is The best singer with the sweetest voice....

@user-cz9gk5gc2w

TRES TRES TRES TRES TRES BELLE CHANSON FEERIQUE ENCHANTANTE BIEN INTERPRETE JE L'AI ECOUTE QUAND J'ETAIT PETIT ET CEUX DA MA GENERATION TOUS LA CONNAISSENT ICI A ORAN

@OLDMUSICJOHNNY

Heureux por les beaux souvenirs de ta jeunesse. Oran c´est une ville en Algerie, n´est-ce pas?

@user-cz9gk5gc2w

EFFECTIVEMENT C'EST LA CAPITALE DE L'OUEST ALGERIEN.BIENVENU .VICKY LEANDROS EST UNE DAME DE GRANDE CLASSE C'EST L'EGALE DE " OUM KALTOUM "POUR L'OCCIDENT IL Y A AUSSI PIAF QUI ELLE AUSSI A UNE VOIX D'OR .ENFIN JE VOUS SOUHAITE BONNE CONTINUATION ET JE DEMANDE A TOUS MES AMIS DE VOUS DES LIKE .BONNE CHANCE@@OLDMUSICJOHNNY

@silvasantos2410

She has a nice voice, and a lovely face, too.

@OLDMUSICJOHNNY

I agree.

More Versions