Tonga Da Mironga Do Kambulete
Vinicius Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eu sou quem eu sou
Eu saio da fossa
Xingando em nagô
Você que ouve e não fala
Você que olha e não vê
Eu vou lhe dar uma pala
A tonga da mironga do kabuletê
A tonga da mironga do kabuletê
A tonga da mironga do kabuletê
Eu caio de bossa
Eu sou quem eu sou
Eu saio da fossa
Xingando em nagô
Você que lê e não sabe
Você que reza e não crê
Você que entra e não cabe
Você vai ter que viver
Na tonga da mironga do kabuletê
Na tonga da mironga do kabuletê
Na tonga da mironga do kabuletê
Você que fuma e não traga
E que não paga pra ver
Vou lhe rogar uma praga
Eu vou é mandar você
Pra tonga da mironga do kabuletê
Pra tonga da mironga do kabuletê
Pra tonga da mironga do kabuletê
In Vinicius de Moraes's song "A Tonga da Mironga do Kabulete," the singer asserts their identity by declaring "Eu caio de bossa/Eu sou quem eu sou" (I fall with flair/I am who I am), and then calls out those who listen and don't speak, look and don't see, or read and don't understand. The singer challenges these non-participants by saying "Eu vou lhe dar uma pala" (I will give you a slap), essentially telling them that they will have to learn how to participate in life. "A Tonga da Mironga do Kabulete" refers to a gathering or celebration where African rhythms and traditions are celebrated, and the singer seems to be identifying with those traditions and insisting that others do so as well. The song ends with a curse (or perhaps a playful threat) against those who smoke but don't inhale, or who don't take action, sending them to the Tonga da Mironga do Kabulete as punishment.
The overall message of the song is one of embracing one's cultural traditions and identity, as well as encouraging others to do the same. The Tonga da Mironga do Kabulete is presented as a place of joy and celebration, and it is suggested that by participating in such gatherings and traditions, one can fully live and experience life.
Line by Line Meaning
Eu caio de bossa
I am confident and sure of myself
Eu sou quem eu sou
I am comfortable in my own skin and do not conform to societal expectations
Eu saio da fossa, Xingando em nagô
I emerge from my lows empowered and use my words to assert my identity as a black Brazilian
Você que ouve e não fala
You listen without contributing to the conversation
Você que olha e não vê
You observe but do not truly understand
Eu vou lhe dar uma pala, Você vai ter que aprender
I will educate and enlighten you
A tonga da mironga do kabuletê
The cabaret of the enchanted drum, where the magic happens
Você que lê e não sabe
You read without knowledge or understanding
Você que reza e não crê
You pray without true faith or belief
Você que entra e não cabe
You try to fit into spaces that were not made for you
Você vai ter que viver
You must live your own unique experience in the world
Na tonga da mironga do kabuletê
In the cabaret of the enchanted drum, where one can truly be themselves
Você que fuma e não traga
You smoke without enjoying
E que não paga pra ver
You are not willing to take risks or step out of your comfort zone
Vou lhe rogar uma praga
I will curse you with the loss of your own true identity
Eu vou é mandar você
I will send you away
Pra tonga da mironga do kabuletê
To the cabaret of the enchanted drum, where perhaps you will finally find yourself
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho Toquinho
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind