Info from Wikipedia:
Yugoton tribute album was released in Poland by ZIC ZAC Music Company and BMG Poland in 2001.
It features cover versions of eminent artists from SFR Yugoslavia such as: Električni orgazam, Idoli, Bajaga i Instruktori, Haustor, Prljavo kazalište and Parni valjak. Most of these artists were formerly involved in the Yugoslav New Wave (Novi Val) scene. The songs including the main single from the Prljavo kazalište's Crno bijeli svijet album, are performed in Polish by the cover band Yugoton feat. Polish artists: Katarzyna Nosowska, Paweł Kukiz, Olaf Deriglasoff, Tymon Tymański and others. The CD also has CD ROM multimedia features for PC use.
The album is a tribute to the former Yugoslav music scene. Even its very title is a nod to the Yugoslav record industry, specifically its largest and most prominent state-owned record label and chain record store Jugoton, which was very popular among the youths behind the Iron Curtain, including the Poles, who couldn't travel freely to western countries and thus had difficulties accessing western music. One of their solutions around this was going shopping to socialist Yugoslavia which was not an Eastern Bloc country, and as such more open to western influences. As a result, Yugoslav records gained a cult status around Eastern Europe and became a sort of symbol of the western popular culture. Another reference to the Yugoslav records and Jugoton can be found in the film Sonnenallee (which takes place in the former East Germany), in the scene with the record smuggler.
Many of the former Yugoslav artists were touring Poland, which also had a vibrant music scene including punk rock and new wave music as well as other genres with large fanbase. In 1981 the former Yugoslav band Azra released the song Poljska u mome srcu (Poland in my heart) to boost the morale of the Polish people in the struggle of their worker's union Solidarity against the dictatorship of Wojciech Jaruzelski, while Električni orgazam released the album titled Warszawa '81 for Jugoton in 1982. Also a support to the Polish opposition was expressed by the British punk rock band Angelic Upstarts.
The ties between the two scenes still exist. Vlada Divljan from Belgrade's Idoli and Darko Rundek from the Zagreb-based Haustor were invited as guests to the Yugoton project. They are featured on the photo on the CD cover of Yugoton together with the Polish artists.
To Byla Sobota
Yugoton Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!
Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota
The lyrics of the song "To Była Sobota" by Yugoton depict the story of a man named Huckleberry who decides to leave his apartment in the block and his job as a bridge builder. He walks out on a surprisingly warm winter night and buys wine and hair gel. Despite not normally drinking, he drinks the wine to build his courage before moving to a nightclub where he meets a woman called Mary Jane. He spends the night dancing with Mary Jane, and he returns home at dawn and lies to his wife about being attacked by a mugger.
The lyrics are a reflection of the euphoria that comes with the weekend or Saturday. The song is a tribute to the sense of freedom and adventure that Saturday brings as opposed to the monotony of a workweek. The song suggests that Saturday is a day to be unpredictable and spontaneous, to let loose and enjoy the various opportunities the day presents.
The song speaks about the common belief that everyone looks forward to Saturday, and it is celebrated as a liberating day when we can step out of our weekday monotony. The lyrics also touch on themes of infidelity, secrets, and the sense of guilt that follows. The message of the entire song to listeners is that they should make the most of their Saturdays, try new things, and live life to the fullest.
Line by Line Meaning
Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
I'll definitely come back before you fall asleep, before night falls.
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry said, kissing his wife tenderly on the forehead.
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
Huckleberry, a builder of bridges, left his apartment in the block.
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
On this surprisingly warm night for winter,
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
He bought wine and hair gel at the first nocturnal store.
Wypił wino w bramie dla kurażu,
He drank wine in the gateway for bravery.
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
With skilled movements, he rubbed pomade into his hair.
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Although he didn't usually drink wine and found the gel amusing.
Jedno jest pewne, to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
The cat had its birthday, a hundred years to the cat.
Dzień inny niż tych sześć,
A day different than the other six,
Z którymi współtworzy tydzień,
That make up the week together,
A tydzień dni ma siedem
And the week has seven days.
Każdy głupi to wie!
Every fool knows that!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
People are strangely frivolous on Saturdays,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Women sway their hips in large circles,
Miał tylko jeden cel:
He had only one goal:
Znaleźć w mieście nocny klub
To find a nighttime club in the city.
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
At the club, he met a red-lipped girl named Mary Jane.
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
She was alone, so he took her to the dance floor.
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
And he danced, danced, danced, danced.
Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
He returned home in the morning, as dawn was breaking.
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
He told his wife that a nasty thug attacked him during the night.
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
He spiked my drink with wine, rubbed gel on my head,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono
Madman, madman, I promise you my dear,
Jedno jest pewne, to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
The cat had its birthday, a hundred years to the cat.
Dzień inny niż tych sześć,
A day different than the other six,
Z którymi współtworzy tydzień,
That make up the week together,
A tydzień dni ma siedem
And the week has seven days.
Każdy głupi to wie!
Every fool knows that!
Jedno jest pewne to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Oliver Spiler
Sad i ovdje imate tekst:
Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!
Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota × 6
Ta, ta...
Pawel Wawrzenczyk
Zajebisty kawałek...
Artur Blan
Super Utwór
Oliver Spiler
Sad i ovdje imate tekst:
Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!
Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono
Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota × 6
Ta, ta...
Oliver Spiler
S Googlea
Pølaq
super!
ŻUPSON LTR
Urodziny kota - kumpel po woju :)
BrązowyX
Super :)
Marijan Gambiroza
Great, Great, Great.... 😀😀😀
Gustav
poljaci ovo bolje praše nego origigi film.
Chizu
NICEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!! LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE