To Byla Sobota
Yugoton Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel


Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!

Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył

Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono

Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem




Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota

Overall Meaning

The lyrics of the song "To Była Sobota" by Yugoton depict the story of a man named Huckleberry who decides to leave his apartment in the block and his job as a bridge builder. He walks out on a surprisingly warm winter night and buys wine and hair gel. Despite not normally drinking, he drinks the wine to build his courage before moving to a nightclub where he meets a woman called Mary Jane. He spends the night dancing with Mary Jane, and he returns home at dawn and lies to his wife about being attacked by a mugger.


The lyrics are a reflection of the euphoria that comes with the weekend or Saturday. The song is a tribute to the sense of freedom and adventure that Saturday brings as opposed to the monotony of a workweek. The song suggests that Saturday is a day to be unpredictable and spontaneous, to let loose and enjoy the various opportunities the day presents.


The song speaks about the common belief that everyone looks forward to Saturday, and it is celebrated as a liberating day when we can step out of our weekday monotony. The lyrics also touch on themes of infidelity, secrets, and the sense of guilt that follows. The message of the entire song to listeners is that they should make the most of their Saturdays, try new things, and live life to the fullest.


Line by Line Meaning

Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
I'll definitely come back before you fall asleep, before night falls.


Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry said, kissing his wife tenderly on the forehead.


Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
Huckleberry, a builder of bridges, left his apartment in the block.


W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
On this surprisingly warm night for winter,


W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
He bought wine and hair gel at the first nocturnal store.


Wypił wino w bramie dla kurażu,
He drank wine in the gateway for bravery.


Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
With skilled movements, he rubbed pomade into his hair.


Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel
Although he didn't usually drink wine and found the gel amusing.


Jedno jest pewne, to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.


Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
The cat had its birthday, a hundred years to the cat.


Dzień inny niż tych sześć,
A day different than the other six,


Z którymi współtworzy tydzień,
That make up the week together,


A tydzień dni ma siedem
And the week has seven days.


Każdy głupi to wie!
Every fool knows that!


Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
People are strangely frivolous on Saturdays,


Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Women sway their hips in large circles,


Miał tylko jeden cel:
He had only one goal:


Znaleźć w mieście nocny klub
To find a nighttime club in the city.


W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
At the club, he met a red-lipped girl named Mary Jane.


Była samotna, więc ją porwał na parkiet
She was alone, so he took her to the dance floor.


I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył
And he danced, danced, danced, danced.


Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
He returned home in the morning, as dawn was breaking.


Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
He told his wife that a nasty thug attacked him during the night.


Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
He spiked my drink with wine, rubbed gel on my head,


Wariat, wariat, przyrzekam ci żono
Madman, madman, I promise you my dear,


Jedno jest pewne, to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.


Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
The cat had its birthday, a hundred years to the cat.


Dzień inny niż tych sześć,
A day different than the other six,


Z którymi współtworzy tydzień,
That make up the week together,


A tydzień dni ma siedem
And the week has seven days.


Każdy głupi to wie!
Every fool knows that!


Jedno jest pewne to była sobota
One thing is for sure, it was Saturday.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Oliver Spiler

Sad i ovdje imate tekst:
Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel

Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!

Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył

Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono

Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota × 6
Ta, ta...



All comments from YouTube:

Pawel Wawrzenczyk

Zajebisty kawałek...

Artur Blan

Super Utwór

Oliver Spiler

Sad i ovdje imate tekst:
Wrócę na pewno nim zaśniesz, nim zapadnie noc
Rzekł Huckleberry całując żonę czule w skroń
Huckleberry, budowniczy mostów opuścił, opuścił swe mieszkanie w bloku
W tę zaskakująco ciepłą jak na zimę noc
W pierwszym nocnym kupił wino i do włosów żel
Wypił wino w bramie dla kurażu,
Wprawnym ruchem wtarł we włosy pomadę,
Chociaż wina nie pijał i śmieszył go żel

Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Ludzie w soboty są dziwnie frywolni,
Kobiety zataczają wielkie kręgi biodrami,
Dzień, inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem,
Każdy głupi to wie!

Miał tylko jeden cel:
Znaleźć w mieście nocny klub
W klubie zapoznał krwistoustą pannę Mary Jane
Była samotna, więc ją porwał na parkiet
I tańczył, tańczył, tańczył, tańczył

Wrócił do domu nad ranem, wrócił skoro świt
Żonie zeznał, że napadł go w nocy podły zbir
Spoił mnie winem, natarł żelem głowę,
Wariat, wariat, przyrzekam ci żono

Jedno jest pewne, to była sobota
Kot miał imieniny Sto lat, sto lat dla kota
Dzień inny niż tych sześć,
Z którymi współtworzy tydzień,
A tydzień dni ma siedem
Każdy głupi to wie!
Jedno jest pewne to była sobota × 6
Ta, ta...

Oliver Spiler

S Googlea

Pølaq

super!

ŻUPSON LTR

Urodziny kota - kumpel po woju :)

BrązowyX

Super :)

Marijan Gambiroza

Great, Great, Great.... 😀😀😀

Gustav

poljaci ovo bolje praše nego origigi film.

Chizu

NICEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!! LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE LIKE

More Comments