In 2001, she started her singing career in the blues band "Fifty Fingers". She sang in musical groups in Angoulême, especially in a jazz quintet. She became one of the four singers of Izar-Adatz (Shooting Star), a variety band which consisted of sixteen people with whom she toured for two years, especially in the Midi-Pyrenees and the Basque Country. She worked in the studio as a chorister in Toulouse and performed with many singers including Maeso, Art Mengo, Vladimir Max, Jean-Pierre Mader and Serge Guerao.
In May 2010, French magazine Telerama announced: "Rumor has swelled in recent weeks: Zaz is a sacred voice, and she will be the revelation of the summer!". On 10 May 2010, Zaz released her first album. It contains songs written by herself ("Trop sensitible") and co-composed ("Les Passants", "Le Long de la route", "Prends garde à ta langue", "J'aime à nouveau", "Ni Oui Ni Non"). Kerredine Soltani produced the album under Play On label, and wrote and composed the hit single "Je veux". The pop singer Raphaël Haroche wrote her songs "Éblouie par la nuit", "Port Coton" and "La Fée". In 2010, she signed a contract for her tours with Caramba and publisher Sony ATV. She was invited to many TV shows (such as Taratata or Chabada) and was featured in several programs on the radio.
Zaz then toured France (Paris, La Rochelle, Montauban, Saint-Ouen, Chateauroux, Landerneau, Fécamp...), performed at the Francofolies of Montreal (Canada), Monthey (Switzerland), Brussels, Berlin, and Milan... In autumn Zaz topped the charts in Belgium, Switzerland, and Austria. Matthieu Baligand, her manager and producer at Caramba Entertainment, explained to Liberation: "We talk a lot of her right now and people are waiting her at the turn... Despite the demand, it seems preferable to do her first tour in fifty small places which will render her credible. Zaz is a popular, intuitive artist, who is familiar with music, who can sing, but doing a quality show is something else (...)." In November 2010, the debut album Zaz became double platinum, and she was awarded "Revelation Song" by the Academy Charles Cros. Zaz also won the European Border Breaker Awards: she was named the French artist most played abroad in 2010. According to a survey published by L'Internaute, Zaz was the most favorite singer of the French in the 2010 ranking.
Discography:
2010: Zaz
2011: Sans Tsu-Tsou
2013: Recto Verso
2014: Paris
2016: Sur La Route
2018: Effet Miroir
2021: Isa
2022: Isa (Nouvelle édition)
Port coton
Zaz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C'est encore à l'ombre
Faut-il encore qu'on raconte
Que quelque chose nous revienne?
Faut-il qu'on soit seul sur terre
Ici aussi?
Boire pour la soif
Je ne sais pas ce qui de nous deux restera
Tu dis mais je ne regarde pas
Je n'ai jamais vu la mer
Mais j'en ai vu des noyés
Comment fais-tu pour oublier
Pour oublier?
Et la pluie qui revient
Dans nos voix
Pas une chanson où je ne pense à toi
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
À port coton qu'on se revoit
Qu'on se revoit
Et quoi que je fasse
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C'est encore à l'ombre
Aller auprès du phare
Et la vie est sans phare
À port coton qu'on se revoit
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
À port coton qu'on se revoit
Qu'on se revoit
The lyrics to Zaz's song Port coton depict a sense of nostalgia, longing, and uncertainty. The opening line, "Quoi que tu fasses / Je ne sais pas ce que ça remplace" (Whatever you do / I don't know what it replaces), suggests that things have changed, and the singer struggles to find a replacement for what was lost. The following lines, "Et derrière nous / C'est encore à l'ombre" (And behind us / It's still in the shadows), further emphasize the idea that something is missing, and the past seems to haunt them.
The chorus, "À Port Coton qu'on se revoit" (We'll meet again in Port Coton), is a longing to return to a place and time where everything was simpler. The sea, which is mentioned several times throughout the song, serves as a symbol of the unknown and the unpredictable. The lines, "Je n'ai jamais vu la mer / Mais j'en ai vu des noyés" (I've never seen the sea / But I've seen drowned people), suggest that despite the beauty of the sea, it can also be a dangerous place.
The final lines of the song, "Et la vie est sans phare / À Port Coton qu'on se revoit" (And life is without a lighthouse / We'll meet again in Port Coton), indicate that life can feel directionless and uncertain. But the promise of meeting again in Port Coton suggests that hope and the possibility of a better future still exist.
Overall, the lyrics to Port coton are about longing for the past, feeling lost in the present, and hoping for a better future.
Line by Line Meaning
Quoi que tu fasses
No matter what you do
Je ne sais pas ce que ça remplace
I don't know what it replaces
Et derrière nous
And behind us
C'est encore à l'ombre
It's still in the shadow
Faut-il encore qu'on raconte
Do we need to tell it again
Que quelque chose nous revienne?
That something comes back to us?
Faut-il qu'on soit seul sur terre
Do we have to be alone on earth
Ici aussi?
Here too?
Boire pour la soif
Drink for thirst
Je ne sais pas ce qui de nous deux restera
I don't know what will remain of us two
Tu dis mais je ne regarde pas
You say, but I don't look
Je n'ai jamais vu la mer
I have never seen the sea
Mais j'en ai vu des noyés
But I have seen drowned ones
Comment fais-tu pour oublier
How do you forget
Pour oublier?
To forget?
Et la pluie qui revient
And rain that comes back
Dans nos voix
In our voices
Pas une chanson où je ne pense à toi
Not a song where I don't think of you
Dans ce monde inhabitable
In this inhabitable world
Il vaut mieux danser sur les tables
It's better to dance on the tables
À port coton qu'on se revoit
In Port Coton, we will see each other again
Et quoi que je fasse
And no matter what I do
Je ne sais pas ce que ça remplace
I don't know what it replaces
Et derrière nous
And behind us
C'est encore à l'ombre
It's still in the shadow
Aller auprès du phare
Go near the lighthouse
Et la vie est sans phare
And life is without a lighthouse
À port coton qu'on se revoit
In Port Coton, we will see each other again
Dans ce monde inhabitable
In this inhabitable world
Il vaut mieux danser sur les tables
It's better to dance on the tables
À port coton qu'on se revoit
In Port Coton, we will see each other again
Qu'on se revoit
That we will see each other again
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: RAPHAEL HAROCHE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@masterrain6692
Quoi que tu fasses
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C'est encore à l'ombre
Faut-il encore qu'on raconte
Que quelque chose nous revienne
Faut-il qu'on soit seul sur terre
Ici aussi
Boire pour la soif
Je ne sais pas ce qui de nous deux restera
Tu dis mais je ne regarde pas
Je n'ai jamais vu la mer
Mais j'en ai vu des noyés
Comment fais-tu pour oublier
Pour oublier
Et la pluie qui revient
Dans nos voix
Pas une chanson où je ne pense à toi
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
A port coton qu'on se revoit
Qu'on se revoit
Et quoi que je fasse
Je ne sais pas ce que ça remplace
Et derrière nous
C'est encore à l'ombre
Aller auprès du phare
Et la vie est sans phare
A port coton qu'on se revoit
Dans ce monde inhabitable
Il vaut mieux danser sur les tables
A port coton qu'on se revoit
Qu'on se revoit
@joaidane
Je me demande toujours comment ce peut-il que cette chanson n'est pas atteint une cote d'écoute dans les multi millions!
Sans doute une des plus belles chansons de Zaz.
@hansfrance7243
LOVE LOVE LOVE This song!!! Sweet ZAZ Angel, Live & Sing FOREVER!!!
Portland, Oregon.
@elizabetasavic6009
Wonderfull.Bravo Zaz
@joseamayafernandez1356
Lo que pasa es que además de la voz de Zaz, que es maravillosa, la canción es estupenda. Una gozada.
@ani3003go
ZAZ tiene una voz realmente privilegiada. Hermosa canción !!
@Dirtystinkyboots
I don't understand a lick of French, but I love listening to French music. There's something just lovely about listening to a song and not understanding the words, but feeling the meaning instead.
@thomfmify
Amities du Allemagne, trés grande, quelle chanteuse!! Isabelle!!! Aimes toi toujours!!!
@mieuxetre7370
Merci beaucoup pour ces belles vidéos ☺😚
@adamiz010
Velmi krásná písnička, člověk když je na dně, tak si uvědomuje u ní spoustu věcí, a hodně působí na city..... A vybavují se u ní krásné vzpomínky..
@allaraz42
Прекрасное исполнение. Приятная сентиментальная песня. Спасибо!