A lot of scrobbles from Redda are being redirected to here. Same happ… Read Full Bio ↴--
A lot of scrobbles from Redda are being redirected to here. Same happens for Lucki and Lucky Twice. Just turn off Last.fm scrobble auto-correct and hope for the best.
gxng
--
A band from Toulouse, France, combining reggae, ska, rock and raï and much more. The band is led by three singers originally from Morocco. Most of their lyrics have a political content, addressing issues such as the discrimination against Arab immigrants. The band was formed in 1985 and split in 2003 and 2012
Key songs include:
Tomber la chemise (Take Off Your Shirt) - The summer hit in many European countries that propelled Zebda into the forefront.
Motivés - Their political 'anthem', with which has a political party, called 'Motivé-e-s' which ran for the city council elections of Toulouse (they got about 15%).
Le bruit et l'odeur (The noise and smell) - Probably the sharpest song written in response to French President Jacques Chirac's words that arabic immigrants make only noise, smell and don't get a job (Chirac was IN office at the time).
Albums:
L'aréne des rumeurs (1992)
Le bruit et l'odeur (1995)
Essence ordinaire (1998) - about 300 000 copies sold
Utopie d'occase (2002)
La Tawa (2003) - Live album with bonus DVD
Members:
Magyd Cherfi - vocal
Mouss et Hakim Amokrane - vocal
Pascal Cabero - guitar
Joël Saurin - bass guitar
Rémi Sanchez - keyboard
Vincent Sauvage - drums
Né Dans La Rue
Zebda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que la tomate a effacé le gazon
Et le Champagne c'était du Fanta
Les jours de fête à table y avait que ça
Une rue qui n'était pas les Beaux Arts
Où Muhammad Ali a mis k.o Mozart
Où la friture est à l'ami Schubert
Rue des filles qui voulaient pas de nous
T'es frisé et dans tes cheveux y'a des poux
C'est un bonnet qui nous l'enseigne
Ici les têtes n'avaient pas besoin de peigne
Passe la vie, passe le temps
Passe la vie, passe la caravane et pourtant
Et pourtant passe
Passe la vie passe la caravane et passe
Passe la caravane et puis la vie, passe
Passe la vie passe la caravane et passe
Le temps
Je suis né dans la rue, pas dans la pire
Où les caries vous interdisent de sourire
Où les nouveau-nés entraient dans la danse
Car chaque jour on fêtait une naissance
Ici tu chopes la crève et t'en ris
Ici l'hiver a mangé la menuiserie
Donc une règle : si tu nais, "sois robuste"
Pas de Caliméro pour dire "c'est trop injuste"
Rue où le feu, c'étaient des femmes jalouses
Pas consolées par les guitares andalouses
A quatorze ans, les filles rêvaient d'être mères
Pèlerinages aux Saintes Maries de la Mer
Passe la vie, passe le temps
Passe la vie passe la caravane
C'était pas la ruelle, c'était rue des chameaux
Une impasse où "je t'aime" était un gros tuyau
Où les prénoms, tu pourras le vérifier
Sont pas de ceux qu'on trouve dans les calendriers
Pas la rue des déclinaisons latines
On s'appelait, devine ? Machin, Machine
Et le cuivre, la ferraille et même le zinc
Etaient l'unique étalage des magasins
Et comme l'a dit l'autre "Vive la France"
Roulez Peugeot 102, sans assurance
Rue de "si t'es pas d'ici je t'escorte"
A moins que tu vendes ta Ford Escort
Passe la vie, passe le temps
Passe la vie, passe la caravane
The song "Né Dans La Rue" by Zebda is a nostalgic and honest account of growing up in humble beginnings in a rough neighborhood. The lyrics paint a picture of a street where the grass has been replaced by tomatoes, and "Champagne" is just Fanta. The celebratory drink of choice was just an illusion of the good life. In this street, that wasn't a posh area, so much so that Muhammad Ali knocked out Mozart. Their idea of high culture was friture (fried food) and Ami Schubert, while on the streets, people used slang like "t'es morts" instead of proper grammar.
It was a street where the girls were not interested in boys, and they wore caps to cover their heads infested with lice. But it was a street where people were happy to be alive, and every day was a celebration of life. The people in the neighborhood were not wealthy, and they endured the elements without complaint, surviving harsh winters that ruined furniture, and as a result, they learned to be tough from an early age.
Despite the difficult circumstances, this song highlights the beauty of living in a tight-knit community, where people are not judged by their wealth but by their resilience and strength. It is a song that evokes memories of the past and tells a story that resonates with anyone who has had a challenging childhood in a working-class environment.
Line by Line Meaning
Je suis né dans la rue, enfin disons Que la tomate a effacé le gazon Et le Champagne c'était du Fanta Les jours de fête à table y avait que ça
I was born in the street, well let's say Where the tomato erased the lawn And Champagne was actually Fanta And on feast days, that's all we had at the table
Une rue qui n'était pas les Beaux Arts Où Muhammad Ali a mis k.o Mozart Où la friture est à l'ami Schubert Ce que "T'es morts" est au Petit Robert
A street that wasn't the Beaux Arts Where Muhammad Ali knocked out Mozart Where fried food is to Schubert's friend What 'You're dead' is to the Petit Robert (dictionary)
Rue des filles qui voulaient pas de nous T'es frisé et dans tes cheveux y'a des poux C'est un bonnet qui nous l'enseigne Ici les têtes n'avaient pas besoin de peigne
Street of girls who didn't want us You're curly and you have lice in your hair It's a hat that teaches us Here, heads didn't need a comb
Passe la vie, passe le temps Passe la vie, passe la caravane et pourtant Et pourtant passe Passe la vie passe la caravane et passe Passe la caravane et puis la vie, passe Passe la vie passe la caravane et passe Le temps
Life passes, time passes Life passes, the caravan passes and yet And yet it passes Life passes, the caravan passes and passes The caravan passes and then life passes Time passes
Je suis né dans la rue, pas dans la pire Où les caries vous interdisent de sourire Où les nouveau-nés entraient dans la danse Car chaque jour on fêtait une naissance
I was born in the street, not the worst Where cavities forbid you from smiling Where newborns joined the dance Because every day we celebrated a birth
Ici tu chopes la crève et t'en ris Ici l'hiver a mangé la menuiserie Donc une règle : si tu nais, "sois robuste" Pas de Caliméro pour dire "c'est trop injuste"
Here you catch a cold and laugh about it Here, winter devoured the carpentry So a rule: if you're born 'be strong' No Calimero to say 'it's too unfair'
Rue où le feu, c'étaient des femmes jalouses Pas consolées par les guitares andalouses A quatorze ans, les filles rêvaient d'être mères Pèlerinages aux Saintes Maries de la Mer
Street where the fire was jealous women Not consoled by Andalusian guitars At fourteen, girls dreamed of being mothers Pilgrimages to the Saintes Maries de la Mer
C'était pas la ruelle, c'était rue des chameaux Une impasse où "je t'aime" était un gros tuyau Où les prénoms, tu pourras le vérifier Sont pas de ceux qu'on trouve dans les calendriers
It wasn't an alley, it was the Street of the Camels A dead end where 'I love you' was a big pipe Where the names, you can check Aren't the ones found in calendars
Pas la rue des déclinaisons latines On s'appelait, devine? Machin, Machine Et le cuivre, la ferraille et même le zinc Etaient l'unique étalage des magasins
Not the street of latin declensions We used to call each other, guess what? Thingamajig, Thingamabob And copper, iron and even zinc Were the only items sold in stores
Et comme l'a dit l'autre "Vive la France" Roulez Peugeot 102, sans assurance Rue de "si t'es pas d'ici je t'escorte" A moins que tu vendes ta Ford Escort
And as the other said, 'Long live France' Drive your Peugeot 102 without insurance Street of 'if you're not from here, I'll take you out', Unless you sell your Ford Escort
Passe la vie, passe le temps Passe la vie, passe la caravane
Life passes, time passes Life passes, the caravan passes
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lili Li
magnifique chanson
Rachid Makhlouf
Magnifique
dirty vibe
Salut Zeb, Merci pour la Zig, et nous somme en zeb 2019...Merci encore....
belgrader 68
good music
Yo y Yo
Trop bon j écoute en 2022!
Tomík Brambůrka
👍🦻👌😀 dobrý.
Lotfi Trad
pas de caliméro pour dire c injuste