Assis par terre
Zephyr-21 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
de ce jour nouveau
On a du mal à y croire
Mais quoi de plus beau
que de reconnaître son erreur
Les feuilles sur l'arbre persistent
Jusqu'à ce qu'enfin sonne l'heure
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès
Assis au bord du précipice
Attendant que cela finisse
Enfermé dans une morale
Qui ne change rien au final
Je vois au loin tout qui se consime
Et je m'inclierai par coutune
Je vois de sourires qui s'éteignent
De la bonté changée en haine
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès...
Le progrès... le progrès !
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès...
Le progrès... le progrès... le progrès !
The lyrics of Zephyr-21's song "Assis par terre" talks about the bittersweet reality of progress. The song begins with the singer in the shadow of hope for a new day, yet it seems difficult to believe that progress will ever come. The lyrics then talk about recognizing one's mistakes and the persistence of nature, with the leaves on a tree until the hour of change finally comes. Then, the lyrics question whether it is truly sad that something comes to an end.
The song continues with the singer observing the universe while sitting on the ground. From this vantage point, the singer can only regret what has been done to the world. The lyrics express a feeling of despair as progress seems to be ruining the world. The singer is also waiting at the edge of a cliff for progress to finish, trapped in a morality that ultimately changes nothing. The lyrics describe how the singer sees things slowly being consumed and the sadness of seeing smiles turn into frowns.
The chorus repeats the idea that progress is both regrettable and inevitable. The singer observes the world with their eyes wide open and acknowledges the despair that comes with it. The song ends with the repeated chant of progress, emphasizing the weight of the word and its impact on the universe.
Overall, the song is about the beauty and ugliness of progress, and how it affects the world and the people living in it. Progress is not necessarily good or bad, rather it is a complicated, bittersweet concept that comes with its own compromises, consequences, and moral dilemmas.
Line by Line Meaning
Assis dans l'ombre d'un espoir
de ce jour nouveau
Sitting in the shadow of hope
for this new day
On a du mal à y croire
Mais quoi de plus beau
We find it hard to believe
but what is more beautiful
que de reconnaître son erreur
Les feuilles sur l'arbre persistent
Jusqu'à ce qu'enfin sonne l'heure
Au final est-ce si triste ?
than admitting one's mistake
The leaves on the tree persist
Until the hour finally comes
Is it really so sad in the end?
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès
Sitting on the ground, I observe the universe
We can only regret what we have done to it
Eyes open, I despair
That's progress
Assis au bord du précipice
Attendant que cela finisse
Enfermé dans une morale
Qui ne change rien au final
Sitting on the edge of the precipice
Waiting for it to all end
Trapped in morality
That ultimately changes nothing
Je vois au loin tout qui se consime
Et je m'inclierai par coutune
Je vois de sourires qui s'éteignent
De la bonté changée en haine
I see everything in the distance being consumed
And I will bow down by routine
I see smiles fading away
Goodness turning into hate
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès...
Le progrès... le progrès !
Sitting on the ground, I observe the universe
We can only regret what we have done to it
Eyes open, I despair
That's progress...
Progress... progress!
Assis par terre j'observe l'univers
On ne peut que regretter ce qu'on en a fait
Les yeux ouverts, je désespère
C'est le progrès...
Le progrès... le progrès... le progrès !
Sitting on the ground, I observe the universe
We can only regret what we have done to it
Eyes open, I despair
That's progress...
Progress... progress... progress!
Contributed by Max T. Suggest a correction in the comments below.