members:
Vo. nigu (2008-present) (ex-tosinn)
Gu. 依織 (Iori) (2008-present) (ex-Blast, ex-Siva)
Gu. yuya (2011-present) (ex-Minerva)
Ba. HISAKI (2009-present) (ex-Black:list)
Dr. sora (2011-present) (ex-meth.)
ex-members:
Gu. shinichi (2008-2010)
Dr. キリ (Kiri) (2009-2010) (ex-WORLDisMINE)
On January 1st 2009, cocklobin held their first concert as a band, at Takadanobaba AREA in Shinjuku, Tokyo. cocklobin were opening act for 9GOATS BLACK OUT and Sugar. cocklobin released their first mini-album "DARK DESIGN CATALOG" on June 29th 2009 in Japan only. The mini-album included 5 songs.
In September, their two support members, HISAKI on bass and キリ on drums, joined cocklobin as official members, they also re-released their mini-album "DARK DESIGN CATALOG" in regular CD-shops in Japan on September 9th.
In November 2009 the band released "black", their first single including three tracks.
cocklobin released their 2nd mini-album "死と再生" on March 24th, 2010, which included 6 new songs. In April, cocklobin had a coupling tour with 9GOATS BLACK OUT in Japan. Shorty after that they went on a hiatus.
Official homepage.
They also have a official MySpace site.
seasons
cocklobin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wish that we could turn back the clock
I can’t wait
Just to see another day
If it means it’s one, one day
Oh time won’t stop
羽ばたいてく 闇を裂く鳥 素晴らしい世界へ この歌を
太陽も沈み 虹も枯れて 世界はまた闇に落ちゆく
見えない鳥もこの大空 迷い 旅立つ
Inaudible 「救えない」
想いは儚く消えてく 春音 季節と歩いてく この明日へ
想い出抱きしめ灯した夏音 億えば聞こえた 君の声が
想いは儚く消えてく 秋音 季節と歩いてく この明日へ
想い出抱きしめ灯した冬音 億えば聞こえた
[君の声が]
君の居たあの奇跡 君の居ないこの季節 移りゆく温もりと太陽
君の居たあの奇跡 君の居ないこの季節 巡りゆく巡りゆこう この地を
The first verse of Cocklobin's song "Seasons" speaks to the fleeting nature of emotions and time as they walk together towards the future. The lyrics showcase a bittersweet tone, reflecting on the transitory nature of life and emotions. The singer wishes to turn back time, emphasizing the preciousness of each moment, and celebrates the unstoppable movement of time towards an unknown future. The lyrics express a sense of hopelessness and yet anticipation for the future, and a longing to move towards a brighter future filled with promise and possibility.
The second verse speaks of the impenetrable darkness that surrounds us, and the journey we take as we struggle to break free of it. The lyrics urge us to take flight like a bird, towards the unknown future and into the vast world beyond. As the sun sets and the rainbow fades away, the world plunges back into darkness, but even in those moments, hope remains. The lyrics suggest that we must reach out and embrace our memories to light up the darkness and to hear once again the voice of the one we love.
Overall, the song speaks to the inevitability of change and the emotional hurdles that come in life. The lyrics emphasize the importance of treasuring the present moment, while also acknowledging the painful reality of moving forward into an uncertain future.
Line by Line Meaning
Wish that we could turn back the clock
I long to go back in time and change something that has happened
I can’t wait
I am excited and eager for what is to come
Just to see another day
I am grateful for the opportunity to experience another day of life
If it means it’s one, one day
I am willing to take each day as it comes and make the most of it
Oh time won’t stop
Time is unstoppable and will continue to move forward
Tomorrow
The future is full of possibilities and I am hopeful for what it holds
羽ばたいてく 闇を裂く鳥 素晴らしい世界へ この歌を
Flying towards a brilliant world, this song will help me break through the darkness
太陽も沈み 虹も枯れて 世界はまた闇に落ちゆく
Even as the sun sets and the rainbow fades, the world continues to fall into darkness
見えない鳥もこの大空 迷い 旅立つ
Even invisible birds take flight in this vast sky, setting out on a journey with uncertainty
Inaudible 「救えない」
Unheard cries of help, lost in the silence
想いは儚く消えてく 春音 季節と歩いてく この明日へ
My fleeting thoughts trail behind as I walk through the seasons, moving towards tomorrow
想い出抱きしめ灯した夏音 億えば聞こえた 君の声が
Embracing memories of the summer nights, I hear your voice as if it were a billion echoes
想いは儚く消えてく 秋音 季節と歩いてく この明日へ
Like the autumn breeze, my thoughts disappear as I walk towards the future
想い出抱きしめ灯した冬音 億えば聞こえた
Holding onto memories of the winter nights, I hear your voice as if it were a billion echoes
[君の声が]
Your voice echoes in my mind
君の居たあの奇跡 君の居ないこの季節 移りゆく温もりと太陽
That miracle when you were here, during this season without you, the warmth and the sun continue to shine and move forward
君の居たあの奇跡 君の居ないこの季節 巡りゆく巡りゆこう この地を
That miracle when you were here, during this season without you, let's continue to circle, to circle around this earth
Contributed by Allison I. Suggest a correction in the comments below.