CGPP
tricot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yukaina asa wa maku o
toji kako ni
henka suru shunkan
Kedarui hiru no nagai koto
Shōtai wa imada fumei
tsumasaki ga itamu
kyō wa Binetsu no
furi o shite
nemutte itai

Motto yowakereba
kiminosobani
oite kureta ka na

Sunda hanashi o ima mo
hitori tsudzukete iru
tsumaranai dake

Tamatta karada ga
unadarete yoru ni
kawaru sofā no ue
4 Haime no burakku

Jōhō o tare nagasu sukurīn
Tsumi agaru
yomi oeta
yume no episōdo

Atashi wa mō denchi-gireda
Daimei no nai
hanauta kowashite kure

Motto kudakereba
kimi no soba mo
kowakunakatta ka na

Owatta hanashi o ima mo hitori
meguraseru shitsukoi na

A a nandaka na a a nandaka na

Zutto yume o mite ita
kobarutoburū mo

Kanawanai mama Ano subarashī




hibi wa
Owatte shimatta nda

Overall Meaning

In the first verse of tricot's "CGPP," the morning begins in a lazy fashion with the singer shutting the curtains as the last release of the night. As they experience the change of the moment, the clock ticks by a band of unconcerned moments. With the day passing by slowly, the nature of the singer remains unrecognizable as they experience the aching of their toes and a feeling of fever. The singer wants to sleep it off, and everything would be well. They hesitate, asking if anyone will accommodate them if they become weaker.


Line by Line Meaning

Yukaina asa wa maku o toji kako ni
As the curtains close on a happy morning, change is imminent


Henka suru shunkan Kedarui hiru no nagai koto
In the moment of transformation, the long-windedness of a boring afternoon


Shōtai wa imada fumei tsumasaki ga itamu
Identity is still uncertain and toes ache


kyō wa Binetsu no furi o shite nemutte itai
Today, pretending to have a fever, I want to sleep


Motto yowakereba kiminosobani oite kureta ka na
If I were even weaker, would you have left me behind?


Sunda hanashi o ima mo hitori tsudzukete iru tsumaranai dake
I'm still telling that plain story alone, it's just boring


Tamatta karada ga unadarete yoru ni kawaru sofā no ue 4 Haime no burakku
My stagnant body is unwound in the night, on a black fourth-floored couch


Jōhō o tare nagasu sukurīn Tsumi agaru yomi oeta yume no episōdo
Screen scrolling with information, reading a raised dream episode


Atashi wa mō denchi-gireda Daimei no nai hanauta kowashite kure
I am already out of power, smash my untitled song please


Motto kudakereba kimi no soba mo kowakunakatta ka na
If I had broken down more, would I have been less scared by your side?


Owatta hanashi o ima mo hitori meguraseru shitsukoi na
Even now, alone, I'm just going over the finished story repeatedly


A a nandaka na a a nandaka na
Ah, somehow it is, ah, somehow it is


Zutto yume o mite ita kobarutoburū mo
I've always been dreaming, even of the cobalt blue


Kanawanai mama Ano subarashī hibi wa Owatte shimatta nda
While it wouldn't come true, those wonderful days have come to an end




Contributed by Zachary L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found