Jacno (aka Denis Quillard) and Elli Medeiros decided to start the band after leaving punk band Stinky Toys. Jacno composed and performed the music while Elli wrote and sang the lyrics. They released three albums together before separating and beginning solo careers. A compilation Symphonies de Poche was released by Virgin a decade later.
Discography
* Tout va sauter (1980, Vogue)
* Inédits 77-81 (1981, compilation, Vogue)
* Boomerang (1982, Celluloid)
* Les Nuits de la Pleine Lune (1984, CBS)
* Symphonies de Poche (1994, compilation, Virgin)
www.myspace.com/ellietjacno
Main dans la main
Elli & Jacno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Main dans la main on se promène,
Les gens se moquent car ça les gêne,
C´est évident que toi tu m´aimes,
Tous ces gens, moi je m´en fous.
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous
T´es mon amoureux,
Les gens rigolent, se croient odieux,
Nous on laisse faire, on est heureux
{au Refrain}
Moi, quand je t´embrasse,
De rouge à lèvres il n´y a pas de trace,
Ma marque au cœur, rien ne l´efface,
Ils disent que c´est de la provoc,
Ils nous regardent et ils se moquent.
On vit vraiment une drôle d´époque,
Tous ces gens, moi je m´en fous,
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous
{x2:}
Et moi je m´en fous,
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous
The song "Main dans la main" by Elli & Jacno is about a couple who are holding hands and taking a walk, while being ridiculed and judged by other people. The couple, however, couldn't care less about those people's opinions and are happy in each other's company. They express their love for each other and assert that they are happy together, regardless of what others might think or say. The song talks about how society sometimes tries to put pressure on couples and impose constraining norms, but the couple is willing to resist all that in order to be together.
The refrain asserts the couple's love and happiness, despite persecution and ridicule from others. The lyrics highlight the importance of being true to oneself and following one's heart, regardless of social norms and outside pressures. The song's message is a call for freedom and self-expression, and it encourages people to be themselves and love who they want, without worrying about the judgment of others.
Line by Line Meaning
Main dans la main on se promène,
We walk hand in hand,
Les gens se moquent car ça les gêne,
People mock us because it bothers them,
C´est évident que toi tu m´aimes,
It's clear that you love me,
Tous ces gens, moi je m´en fous.
I don't care about those people.
Viens dans un coin, oublions tout,
Come with me, let's forget everything,
Tous ces regards qui te rendent fou
All those looks that drive you crazy
Me laissent de glace, embrassons-nous
Leave me cold, let's kiss
T´es mon amoureux,
You're my lover,
Les gens rigolent, se croient odieux,
People laugh, they think they're cruel
Nous on laisse faire, on est heureux
We let them be, we're happy
Moi, quand je t´embrasse,
When I kiss you,
De rouge à lèvres il n´y a pas de trace,
There's no trace of lipstick
Ma marque au cœur, rien ne l´efface,
My mark on your heart, nothing erases it
Ils disent que c´est de la provoc,
They say it's provocative
Ils nous regardent et ils se moquent.
They look at us and they mock
On vit vraiment une drôle d´époque,
We really live in a strange time,
Et moi je m´en fous,
And I don't care
Viens dans un coin, oublions tout,
Come with me, let's forget everything,
Tous ces regards qui te rendent fou
All those looks that drive you crazy
Me laissent de glace, embrassons-nous
Leave me cold, let's kiss
Contributed by Madelyn A. Suggest a correction in the comments below.