Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Main dans la main
Elli & Jacno Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

{Refrain:}
Main dans la main on se promène,
Les gens se moquent car ça les gêne,
C´est évident que toi tu m´aimes,
Tous ces gens, moi je m´en fous.
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous

T´es mon amoureux,



Les gens rigolent, se croient odieux,
Nous on laisse faire, on est heureux

{au Refrain}

Moi, quand je t´embrasse,
De rouge à lèvres il n´y a pas de trace,
Ma marque au cœur, rien ne l´efface,
Ils disent que c´est de la provoc,
Ils nous regardent et ils se moquent.
On vit vraiment une drôle d´époque,
Tous ces gens, moi je m´en fous,
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous

{x2:}
Et moi je m´en fous,
Viens dans un coin, oublions tout,
Tous ces regards qui te rendent fou
Me laissent de glace, embrassons-nous

Overall Meaning

The song "Main dans la main" by Elli & Jacno is about a couple who are holding hands and taking a walk, while being ridiculed and judged by other people. The couple, however, couldn't care less about those people's opinions and are happy in each other's company. They express their love for each other and assert that they are happy together, regardless of what others might think or say. The song talks about how society sometimes tries to put pressure on couples and impose constraining norms, but the couple is willing to resist all that in order to be together.


The refrain asserts the couple's love and happiness, despite persecution and ridicule from others. The lyrics highlight the importance of being true to oneself and following one's heart, regardless of social norms and outside pressures. The song's message is a call for freedom and self-expression, and it encourages people to be themselves and love who they want, without worrying about the judgment of others.


Line by Line Meaning

Main dans la main on se promène,
We walk hand in hand,


Les gens se moquent car ça les gêne,
People mock us because it bothers them,


C´est évident que toi tu m´aimes,
It's clear that you love me,


Tous ces gens, moi je m´en fous.
I don't care about those people.


Viens dans un coin, oublions tout,
Come with me, let's forget everything,


Tous ces regards qui te rendent fou
All those looks that drive you crazy


Me laissent de glace, embrassons-nous
Leave me cold, let's kiss


T´es mon amoureux,
You're my lover,


Les gens rigolent, se croient odieux,
People laugh, they think they're cruel


Nous on laisse faire, on est heureux
We let them be, we're happy


Moi, quand je t´embrasse,
When I kiss you,


De rouge à lèvres il n´y a pas de trace,
There's no trace of lipstick


Ma marque au cœur, rien ne l´efface,
My mark on your heart, nothing erases it


Ils disent que c´est de la provoc,
They say it's provocative


Ils nous regardent et ils se moquent.
They look at us and they mock


On vit vraiment une drôle d´époque,
We really live in a strange time,


Et moi je m´en fous,
And I don't care


Viens dans un coin, oublions tout,
Come with me, let's forget everything,


Tous ces regards qui te rendent fou
All those looks that drive you crazy


Me laissent de glace, embrassons-nous
Leave me cold, let's kiss




Contributed by Madelyn A. Suggest a correction in the comments below.

More Versions