Her musical activities were encouraged by grandmother who had always dreamt of being a singer and her father who worked as a sound engineer. Aimyon began songwriting since she was a second year junior high school student. His father had gifted her an electric guitar, but she couldn't connect with the instrument and abandoned it after a month. It was when she got her first acoustic guitar from an English teacher that it became her inseparable instrument.
Having grown in a household where music was very present, many of her influences came from the music her parents listened to. She first started playing songs by Ozaki Yutaka and Spitz. Aimyon has stated she never thought of music in terms of genres, so her musical influences are very varied and her music isn't bounded by labels. Her influences include: Spitz, Shogo Hamada, Takuro Yoshida, Eigo Kawashima, Ozawa Kenji, Ken Hirai, Yumi Arai, BOØWY, JITTERINʼJINN, Flipper's Guitar, The Beatles, Ishizaki Huwie, and in general popular music in Japan, specially the Tokyo area. She has expressed a fascination with male singer-songwriters due to their different gender vision, although she has also expressed admiration for singers like Nakamori Akina who break with the gender stereotype.
Her artist name "Aimyon" was originally a nickname given to her by a friend who was the inspiration for the song "○○chan" on the album "tamago".
"Tamago" was her first mini-album, released in May 2015. the same year in december her second mini-album Nikumarekko wa Yoni ni Bakaru" was released.
Her full length albums are: "Seishun no Excitement" in 2017, "Shunkanteki Sixth Sense" in 2019, "Oishii Pasta ga Aru to Kiite" in 2020 released as a double album with the potato-studio versions, "Hitomi e Ochiruyo Record" in 2022.
二人だけの国
あいみょん Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴
ナンマイダ ナンマイダ
現実逃避の最終回
ナンマイダ ナンマイダ
的確計画根拠はなく
ナンマイダ ナンマイダ
有言実行あしからず
ナンマイダ ナンマイダ
二人の国へ向かうため
尽力致します
許された二人だから 今ここで
赤く染まって抱きしめあうの 深く深く
刺さったまま溶けあいたいわ 指を絡め
Ah きっとここが天国
決定的瞬間の愛
ナンマイダ ナンマイダ
人生最大級の愛
ナンマイダ ナンマイダ
永遠の愛が叶うなら
それで幸いです
間違いなんて思ってないわ この人生
これくらいの痛みなんてもう 慣れているし
はまりきって溺れきった 指を絡め
Ah きっとここは
二人だけの国 二人だけの愛の国
染まりきった色水が 美しく揺れる国
許された二人だから 今ここで
赤く染まって抱きしめあうの 深く深く
刺さったまま溶けあいたいわ 指を絡め
Ah きっとここが天国
決定的瞬間の愛
人生最大級の愛
The lyrics to あいみょん's song "二人だけの国" talk about a special love between two people that creates their own world or country. It describes their relationship as a "共同体" (community) where they escape from reality and make their own rules. The lyrics also mention that their love is intense and passionate, and that they are willing to go to great lengths for each other.
The song emphasizes the idea that this love is unique and separate from the rest of the world. The phrase "二人だけの国" (a country just for the two of us) suggests that their love is like a separate world where they can be together without any constraints or judgments. It also mentions that they want to be deeply connected physically, as shown by the desire to intertwine their fingers.
Overall, the song portrays a love that is all-encompassing, disregarding any doubts or mistakes and finding happiness in being together.
Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Aimyon
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind