bye bye blackbird
サニーデイ・サービス Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

きみの声がすれば
いつだってぼくは
振り返ってしまうんだから
もう灰色の列車に
乗り遅れてしまった
乗り過ごしてしまったじゃないか
いつもきみはぼくを迷わせては
赤い舌を出して逃げて行くんだ
腕時計を見れば
約束の時間はとっくに過ぎていた
太陽のしみが残る
この時計はすこし
すこし狂ってるんじゃないか?
いつもきみはぼくを迷わせては
赤い舌を出して逃げて行くんだ
黒い鳥が また飛んで行った

黒い鳥が また飛んで行った
きみの声がすれば
いつだってぼくは
振り返ってしまうんだから
もう灰色の列車に
乗り遅れてしまった
乗り過ごしてしまったじゃないか
いつもきみはぼくを迷わせては
赤い舌を出して逃げて行くんだ




いつもきみはぼくを迷わせては
赤い舌を出して逃げて行くんだ

Overall Meaning

The lyrics to サニーデイ・サービス's song bye bye blackbird convey a sense of regret and missed opportunities in a relationship. The singer confesses that whenever they hear their partner's voice, they can't help but turn back and pine for what could have been. They feel as though they've missed the train, both literally and metaphorically, and that their partner is always leading them astray before slipping away. The singer notes that they were already late for the promise they made with their partner, and wonders if the clock they're wearing is malfunctioning. The song ends on the repeated phrase "the blackbird flew away again," which could symbolize the fleeting nature of the relationship or the singer's increasing sense of being left behind.


The coloring of the song is filled with shades of gray and black, which reflect the bleakness of the situation - the missed train is gray, the blackbird is black, and the clock is "a little crazy". It speaks to the commonality of feeling left behind or out of step with a partner, especially when that partner has a tendency to play games or send mixed signals.


Overall, the song is a poignant reflection on the missed opportunities and heartbreak that can come from relationships that are not built on clear communication and mutual trust.


Line by Line Meaning

きみの声がすれば
Whenever I hear your voice


いつだってぼくは
I always


振り返ってしまうんだから
look back without thinking


もう灰色の列車に
I've already missed


乗り遅れてしまった
the grey train


乗り過ごしてしまったじゃないか
Or maybe I just passed it by.


いつもきみはぼくを迷わせては
You always confuse me


赤い舌を出して逃げて行くんだ
and then stick your tongue out and run away.


腕時計を見れば
When I look at my watch


約束の時間はとっくに過ぎていた
the agreed time has long passed.


太陽のしみが残る
The sun's stain lingers


この時計はすこし
Perhaps this watch is


すこし狂ってるんじゃないか?
a little crazy, don't you think?


黒い鳥が また飛んで行った
The black bird flew away again


いつもきみはぼくを迷わせては
You always confuse me


赤い舌を出して逃げて行くんだ
and then stick your tongue out and run away.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 恵一 曽我部

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

magical stompers

この曲はとんでもない名曲だと思う。リアルタイムで聴いたときも良い曲だと思ったけど、今久しぶりに聴いたら逆に新鮮だ。詞、メロディ、歌、演奏、アレンジ、音質、どれを取っても完璧。本当に脱帽としか言いようがない。ビーチボーイズのpet sound のような趣がある気がする。個人的にはJ-POP 史に残る名曲だと思っている。アップしてくれてありがとうございます。

ballpark36

大学時代に付き合っていた彼女の影響でサニーデイを聴くようになりました。この曲を聴くと歌詞が当時の彼女を思い出させてくれました。甘酸っぱい思い出でいっぱいな42歳です。

Mossanat

great song.

後太郎

毎日聴いてたなー。ずっと洋楽ばかり聴いていましたが、日本のバンドも素晴らしいと感じることのできた思い出深いアルバム。

M N

『太陽のシミが残った時計』天才だなぁ

GARUGARU12

この曲ってサニーデイの中でも知名度低い気がする。めっちゃくちゃ名曲だと思うんですが。

田之岡利行

起きているんだか、寝ているんだか、わからない深いまどろみの中きみは現れた。ぼくはきみに手を伸ばしたが、きみは赤い舌を出して逃げていってしまった。きみはまぼろしだったのかもしれない。アシッド・フォークだね。

田之岡利行

90年代、とりわけ1997年って世界的に見てもロック史的に重要な年、或いはターニングポイントじゃないかな。数多の名盤が世界同時多発的に誕生した事は偶然ではない。天の配剤が働いているんだよね。1967年の30th aniversarry だもんね。絶対何かあるはず。そんな中、誕生したのがサニーデイの4枚目(セルフ・タイトル)しっかり1997年の空気を体現している。これで終わりにしても良かった位の有終の美を飾るのに相応しい佳曲。微睡の中から目が覚めたら、きみは何処かへといなくなり、きみのことを探すことを止めたぼくは、独りで生きていくことを決意した。ぼくも少しは大人に成れた気がした。あれから20年経ち、ぼくもすっかりお爺さん。過去を遠い目で眺めながら、或るひとりのとびっきり可愛い女の子を思い出さずにはいられない。何時までも色褪せないきみの微笑み。その微笑みを独り占めできた歓びを。

ああ

爆笑

松本佳晋

私は好きです

1 More Replies...