They first made their debut at a live house (known as Showboat) in the Koenji district of Tokyo not too long after first forming the band. This was quickly followed by them self-producing their first mini-album, Kick no Oni, which took almost a year to complete and was eventually released in April 2001, limited to only 300 copies. They then built on this progress by participating in various indie complations and anthologies, coupled with seemingly endless gigging across the country, which helped create a large amount of interest for the band.
However, Sambomaster's big break finally came in Summer 2003, when they appeared at Fuji Rock Festival's Rookie a Go-Go (a show designed to highlight up-and-coming new bands) which lead to them getting signed to Sony Music Japan and releasing their major-label debut album, Atarashiki Nihongo Rock No Michi To Hikari, in December 2003. It eventually peaked at #3 on the music charts, which was a miraculous achievement for the band, as the album had next been given to no advertisting on Sony Music's part, and was being sold on word of mouth and good reviews only.
Since releasing their debut album, Sambomaster have since released another three albums. Sambomaster Wa Kimi Ni Katarikakeru was released in Janurary 2005, Boku To Kimi No Subete Wo Rock 'N' Roll To Yobe was released in April 2006 and Ongaku no Kodomo wa Mina Utau was released in January 2008.
In 2004, they released the singles Seishun Kyousoukyoku, which was used as an opening theme to the anime Naruto, and Utsukushi Ningen No Hibi, which was used as the main theme for the movie Koi no Mon. In a similar move, the 2005 single Sekai Wa Sore Wo Ai To Yobundaze was used as the closing theme for the television show Densha Otoko. It's widely accepted that these are the songs Sambomaster are currently best known for. This particularly rings true in the west, where exposure to the band is small, especially when compared to big-name Japanese Rock groups.
うまくいくんだよきっと
サンボマスター Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
明るく灯す
そんな希望を探しているの
夢に破れても 夜がさびしくても
心強く 笑っていたいんだ
あぁ 小さな喜びで
街に飛び出せるよな
そんな朝が来れば
大丈夫 うまくいくんだよ きっと
I Love You
今はツラくっても笑うんだよ
輝いた未来にすんだよ きっと
喜び そして悲しみも乗り越えて
君と歩きたいよ
何も実らないような
そんな日々がきっと
何かを実らせる
そんな日々になるの
暗い夜は終わり 朝がやってきたよ
待ちわびてたんだよ
この奇跡を 君の声を
大丈夫 大丈夫
大丈夫 うまくいくんだよ きっと
I Love You
今はツラくっても笑うんだよ
輝いた未来にすんだよ きっと
喜び そして悲しみも 乗り越えて
君と歩きたいよ
強く 強く 強く抱いて...
強く 強く 強く抱いて...
強く 強く 強く抱いて...
強く 強く 強く抱いて...
(強く 強く 強く抱いて...)
(強く 強く 強く抱いて...)
大丈夫 うまくいくんだよ きっと
The lyrics of サンボマスター's song うまくいくんだよきっと convey a message of hope and perseverance in the face of adversity. The song speaks to the desire of both the singer and the listener to find a glimmer of hope in their daily lives, even when dreams are shattered and nights feel lonely. The singer expresses a strong desire to smile and find comfort and strength in small joys. The lyrics hint at the anticipation of a morning when they can confidently venture out into the city, imagining how beautiful it would be. The recurring refrain "大丈夫 うまくいくんだよ きっと" reassures both the singer and the listener that everything will work out fine, with love and the ability to laugh through tough times.
Line by Line Meaning
君の毎日や 僕の過ごす日を 明るく灯す
I want to brightly illuminate your everyday life and the days I spend, bringing hope.
そんな希望を探しているの 夢に破れても 夜がさびしくても 心強く 笑っていたいんだ
Even if dreams are shattered and nights are lonely, I want to bravely smile, searching for that kind of hope.
あぁ 小さな喜びで 街に飛び出せるよな そんな朝が来れば どんなに美しいだろ
Oh, if mornings like that come, where we can venture out into the city with small joys, how beautiful it would be.
大丈夫 うまくいくんだよ きっと I Love You 今はツラくっても笑うんだよ
It's okay, things will go well, I'm sure. I love you. Even if it's hard right now, I will still smile.
輝いた未来にすんだよ きっと 喜び そして悲しみも乗り越えて 君と歩きたいよ
I will live in a radiant future, for sure. Overcoming joys and sorrows, I want to walk with you.
何も実らないような そんな日々がきっと 何かを実らせる そんな日々になるの
Days that seem to bear no fruit will surely bring forth something, evolving into days that do bear fruit.
暗い夜は終わり 朝がやってきたよ 待ちわびてたんだよ この奇跡を 君の声を
The dark night has ended, and morning has arrived. I have been eagerly awaiting this miracle, your voice.
大丈夫 大丈夫 大丈夫 うまくいくんだよ きっと I Love You
It's okay, it's okay, it's okay, things will go well, I'm sure. I love you.
強く 強く 強く抱いて...
Hold me tightly, strongly, strongly...
(強く 強く 強く抱いて...)
(Hold me tightly, strongly, strongly...)
大丈夫 うまくいくんだよ きっと
It's okay, things will go well, I'm sure.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 山口隆
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind