Donovan-influenced acoustic guitar and arpeggio-filled electric guitar characterises Spitz's catchy, rhythmical style of music. Masamune Kusano (vocals)'s Japanese lyrics often capture the sense of innocence and youth.
The band members are: Kusano Masamune (草野マサムネ, vocals, guitars and lyrics); Miwa Tetsuya (三輪テツヤ, guitars); Tamura Akihiro(田村明浩, bass); and Sakiyama Tatsuo (崎山龍男, drums).
Kusano came up with the name of the band. He was said to be fond of words that include the 'sp' sound - such as "special" and "crispy", and searched for another word with that sound in a dictionary. The name also reflects the band's origin as a punk group - its music back then was somewhat like a Japanese Spitz dog, characterized by its loud and forceful barking.
スピッツはビートルズを始めとする音楽的なポップグループの影響を受けたグループ。デビュー作のアルバムSpitzは1991年にリリースされ、1995年にリリースされた6つ目のアルバムHachimitsuで一躍有名となった。多くの曲はアニメシリーズHoney and Cloverで使われ「空も飛べるはず」は卒業式によく使われる。
スピッツのメンバーはボーカル/作詞/ギターの草野マサムネ、ギターの三輪テツヤ、ベースギターの田村明浩、そしてドラムの崎山龍男の四人。
ウィリー
スピッツ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oh 無茶してもタフなモーターで
だんだん止めたい気持ち
わき上がっても手に入れるまで
もう二度とここには戻らない
ウィリー孤独な放浪者いつかは
ウィリー届くはずさ oh-oh-oh-oh
Yeah 雨の日も同じスタイルで
Oh カサも無く息は白いのに
電話もクルマも知らない
眠れないならいっそ朝まで
大きな夜と踊り明かそう
ウィリー孤独な放浪者いつかは
ウィリー届くはずさ oh-oh-oh-oh
甘く苦く それは堕落じゃなく
Yeah サルが行くサルの中を
Oh 無茶してもタフなモーターで
だんだん止めたい気持ち
わき上がっても手に入れるまで
もう二度とここには戻らない
ウィリー孤独な放浪者いつかは
ウィリー届くはずさ oh-oh-oh-oh
The lyrics of スピッツ's song ウィリー depict a sense of adventure and determination in the face of loneliness and the desire to break free from the constraints of society. The song presents a character called ウィリー, who is portrayed as a wanderer on a journey of self-discovery.
In the first verse, "Yeah サルが行くサルの中を," the lines suggest that the singer is moving forward despite the obstacles and challenges encountered. The use of the word "サル" (monkey) may symbolize the chaos and unpredictability of life. The reference to a "タフなモーター" (tough motor) implies that the character possesses the strength and resilience to face any adversity.
The second verse maintains a similar theme, as the lyrics describe how the singer remains consistent in their journey even on rainy days and without the company of others. The absence of a "カサ" (umbrella) highlights the steadfastness of the character, who continues along their path despite the discomfort. The suggestion of sleeplessness suggests a restless determination to push forward until morning comes, accompanied by the excitement of dancing through the night.
The chorus, "ウィリー孤独な放浪者いつかは ウィリー届くはずさ," emphasizes the loneliness and solitude of the character, yet also highlights the hope and belief that their journey will eventually lead them to their desired destination. The repetition of "ウィリー届くはずさ" (ウィリー will surely reach) reinforces the unwavering conviction of the singer. The lyrics also touch upon the idea that the experiences encountered along the way, both sweet and bitter, are not a fall into decadence but rather a necessary part of growth.
In the final verse, the lyrics of the earlier verses are repeated, emphasizing the determination and resolve of the singer. The desire to break free and obtain what is sought after remains strong, and there is a sense of finality as it states that the character will never return to their starting point. This suggests that the journey has become transformative, leading to a point of no return.
Overall, the lyrics of ウィリー convey a story of a resilient and determined individual who embarks on a solitary journey, facing both hardships and joys along the way. It embodies the spirit of perseverance and the belief that, eventually, their dreams and aspirations will be fulfilled.
Line by Line Meaning
Yeah サルが行くサルの中を
Yeah, amidst a crowd of monkeys
Oh 無茶してもタフなモーターで
Oh, even if I push myself to the extreme, with a tough motor
だんだん止めたい気持ち
Gradually, the desire to stop
わき上がっても手に入れるまで
Surging up, until I obtain it
もう二度とここには戻らない
I will never return here again
ウィリー孤独な放浪者いつかは
Willie, a lonely wanderer, someday
ウィリー届くはずさ oh-oh-oh-oh
Willie, it's supposed to reach, oh-oh-oh-oh
Yeah 雨の日も同じスタイルで
Yeah, even on rainy days, with the same style
Oh カサも無く息は白いのに
Oh, without an umbrella, my breath is white
電話もクルマも知らない
I don't know about phones or cars
眠れないならいっそ朝まで
If I can't sleep, then let's party until morning
大きな夜と踊り明かそう
Let's dance through the big night
甘く苦く それは堕落じゃなく
Sweet and bitter, it's not corruption
Yeah サルが行くサルの中を
Yeah, amidst a crowd of monkeys
Oh 無茶してもタフなモーターで
Oh, even if I push myself to the extreme, with a tough motor
だんだん止めたい気持ち
Gradually, the desire to stop
わき上がっても手に入れるまで
Surging up, until I obtain it
もう二度とここには戻らない
I will never return here again
ウィリー孤独な放浪者いつかは
Willie, a lonely wanderer, someday
ウィリー届くはずさ oh-oh-oh-oh
Willie, it's supposed to reach, oh-oh-oh-oh
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kusano masamune
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Smail SPZ
画像が素敵と観たら〜🌇
スピッツのウィリーでした〜嬉しい✨!!
ありがとうございます✨
Ino Mari
歌詞見るまで、無茶してもタフなもんだね、だと思ってました。
...すみません、だからなんだって話ですけど。
西岡ともみ
久しぶりに聴きました、ウィリー!!!改めていい歌!素敵な選曲センス♪次は何ですか?へちまの花???
板迫さとみ
スマホーで・知り合う・データーどんなに関わる・わかんないな
一旦
これはLIVEの音源ですか??
マサムネCH
コメントありがとうございます🙇CDの生音源です😊
板迫さとみ
私 猿の干支だけど歌詞も・ちかくか