Donovan-influenced acoustic guitar and arpeggio-filled electric guitar characterises Spitz's catchy, rhythmical style of music. Masamune Kusano (vocals)'s Japanese lyrics often capture the sense of innocence and youth.
The band members are: Kusano Masamune (草野マサムネ, vocals, guitars and lyrics); Miwa Tetsuya (三輪テツヤ, guitars); Tamura Akihiro(田村明浩, bass); and Sakiyama Tatsuo (崎山龍男, drums).
Kusano came up with the name of the band. He was said to be fond of words that include the 'sp' sound - such as "special" and "crispy", and searched for another word with that sound in a dictionary. The name also reflects the band's origin as a punk group - its music back then was somewhat like a Japanese Spitz dog, characterized by its loud and forceful barking.
スピッツはビートルズを始めとする音楽的なポップグループの影響を受けたグループ。デビュー作のアルバムSpitzは1991年にリリースされ、1995年にリリースされた6つ目のアルバムHachimitsuで一躍有名となった。多くの曲はアニメシリーズHoney and Cloverで使われ「空も飛べるはず」は卒業式によく使われる。
スピッツのメンバーはボーカル/作詞/ギターの草野マサムネ、ギターの三輪テツヤ、ベースギターの田村明浩、そしてドラムの崎山龍男の四人。
仲良し
スピッツ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いいよねって言われて
でもどこかブルーになってた
あれは恋だった
何度も口の中つぶやいてみた
かすかなイメージだけを
追い求めてた
時はこぼれていくよ
ちゃちな夢の世界も
すぐに広がっていくよ
君は色褪せぬまま
悪ふざけで飛べたのさ
気のせいだと悟らずにいられたなら
サンダル履きの足指に見とれた
小さな花咲かせた
あれは恋だった
時はこぼれていくよ
ちゃちな夢の世界も
すぐに広がっていくよ
君は色褪せぬまま
雨上がりの切れ間から
差し込む陽の光たち
街を洗う
いつも仲良しで
いいよねって言われて
でもどこかブルーになってた
あれは恋だった
These lyrics are from the song "Nakayoshi" by the Japanese band スピッツ (Spitz). The song talks about a relationship between two people who have always been close friends.
In the first verse, it is mentioned that they often say that it's nice to always get along, but there is a sense of melancholy or sadness in the air. The singer realizes that what they were feeling was actually love, and not just a simple friendship.
The second verse delves deeper into the emotions involved. The singer confesses that they have repeatedly whispered their feelings, trying to grasp onto the faint image of what love could be. The passage of time is emphasized as something that cannot be stopped, yet even within the ephemeral nature of dreams, the feelings for the person they care about continue to expand and remain vibrant.
The third verse takes a lighter tone, mentioning a moment when they were able to fly through foolish pranks. If they were able to not realize that it was just their imagination, then they could have remained in that blissful state. The mention of being captivated by the toes in sandals and the blooming of a small flower symbolizes the beauty and innocence of the love they experienced.
The final lines of the song return to the theme of time passing, but this time, it is the sunlight breaking through the rain and illuminating the city. This imagery could represent hope and cleansing, perhaps suggesting that despite the underlying sadness, the friendship-turned-love was still meaningful and brought moments of brightness.
Overall, the lyrics of "Nakayoshi" portray the transformative nature of friendship evolving into love, capturing the bittersweet emotions that come with this realization.
Line by Line Meaning
いつも仲良しで
We were always good friends
いいよねって言われて
People would often say we looked good together
でもどこかブルーになってた
But deep down, I felt a tinge of sadness
あれは恋だった
That was love
何度も口の中つぶやいてみた
I tried murmuring it countless times in my mouth
かすかなイメージだけを
Only a faint image
追い求めてた
I was chasing after it
時はこぼれていくよ
Time keeps slipping away
ちゃちな夢の世界も
The flimsy world of dreams
すぐに広がっていくよ
Quickly expands
君は色褪せぬまま
But you remain vibrant
悪ふざけで飛べたのさ
We could fly around in silly pranks
気のせいだと悟らずにいられたなら
If only I hadn't realized it was all in my head
サンダル履きの足指に見とれた
I was captivated by your toes in sandals
小さな花咲かせた
And you were able to make a little flower bloom
あれは恋だった
That was love
雨上がりの切れ間から
From between the rain showers
差し込む陽の光たち
The sunlight streams in
街を洗う
Washing over the streets
いつも仲良しで
We were always good friends
いいよねって言われて
People would often say we looked good together
でもどこかブルーになってた
But deep down, I felt a tinge of sadness
あれは恋だった
That was love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Masamune Kusano
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
よしこ たかすぎ
よいね😉
戀の修行時代あるいは突入寸前かなあ✨
片戀でもない❗
アシユビにさえ見惚れてる❗
なんてこっちゃ‼️
あああ~🎶
惚れるっちゃディテールなんだ
髪型とか鼻すじとか声とかさ
そこから‼️
妄想とともに深みに堕ちてゆく
とめどなくなぁ‼️
再び あああ~🎶
戀という高貴な暇潰しよ‼️
せつなうれしいよ😃🎶
よしこ たかすぎ
歌詞にあるよに
雲間から差す光の
瑞瑞しさよ✨✨✨✨
この ヤンチャな?歌の
前代未聞の
青くささ🍃よ✨✨✨✨
クソアナドレナイのは
マサムネちゃん‼️
「不思議な歌をつくりたい」
やってくれてます‼️
泣かせてくれてます‼️
この歌のよに
わらかしてくれてます‼️
がんばれ👊😆🎵
マサムネちゃん❤
よしこ たかすぎ
サイコー⤴️⤴️じゃん‼️‼️
なかよし🍒
その ジレッタサ❗
その スッパサ‼️
ヤタラメッタラダ‼️❗
わき出る あふれる 甘さよお‼️‼️‼️
キミヨ
たのしみたまえ✨
ジレンマ こそ 戀🤣
よしこ たかすぎ
こーんな かいらし歌‼️
つくれちゃう‼️
やだよー☺️
きっと伝奇的人物✨
おっそろしー詞と
びっくりの端正さ
で‼️
📻では
プロってゆーより
えらマニア‼️でさあ😆
L Lファン10号
「仲良しで終わりたくない、一線を越えて恋人になりたいモヤモヤ」を3分未満で表現するなんて神がかりにも程があるでしょう
カズさん
雨上がりの切れ間から差し込む陽の光たち 街を洗う…
天才ってすごいなぁ
近藤英臣
激しく同意します。
Yuto.
スピッツの中でもトップクラスにサビが仕上がってると思う
Ernado Shaw🇲🇽
最近はまって毎日聴いてます😌
K.Sato_otaru_asari
やっぱり天才っているんだね!
Smail SPZ
おー昨日アラバキで披露✨!!
聴きたかったなぁ〜マジ生で聴いたらキュン死だー
フジノート
スピッツのB面曲の中で、
一番好きな曲です。
やっこ
スピッツのB面曲は名曲多いですね。
舟乗り、猫になりたい、君だけを等…
フジノート
@やっこ
いわゆる隠れた名曲って
感じでしょうか。